Сура «Аль-Хaдж»
ПЕРЕВОД:
21. Им — железные палицы (которыми станут разбивать их черепа).
ТАФСИР (Толкование):
21
ПЕРЕВОД:
22. Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда (из Ада) и избавиться от печали, их вернут обратно. (И им будет сказано): вкусите наказание в огне (Ада)!
ТАФСИР (Толкование):
22
ПЕРЕВОД:
23. Аллах введет верующих, совершавших хорошие поступки, в (райские) сады, где текут реки. Там их украсят золотыми браслетами и жемчугом, а их одежда будет из шелка (который мужчинам запрещено носить в этом мире).
ТАФСИР (Толкование):
23
ПЕРЕВОД:
24. Их научили (в этом мире) благим словам (свидетельству веры) и наставили на путь (религию) Восхваляемого (Аллаха).
ТАФСИР (Толкование):
«Некоторые толкователи говорили, что это слова «нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха», но, скорее, смысл здесь более общий».
24
ПЕРЕВОД:
25. Поистине, неверующим, сбивающим (верующих) с пути (религии) Аллаха, не пускающим их в мечеть аль-Харам, которую Мы предназначили для людей, живущих (возле нее) и приходящих, а также совершающим там преступления — (этим неверующим) Мы дадим вкусить болезненное наказание.
ТАФСИР (Толкование):
«Наказание за дурные поступки будет умножаться, как и награда за хорошие»[2].
25
ПЕРЕВОД:
26. И Мы показали Ибрахиму место Дома (Каабы и сказали ему): «Не обожествляй ничего наряду со Мной и очищай Мой Дом (Каабу — от идолов) для тех, кто совершает таваф, (полноценно) выполняет намазы, кланяется в поясном и земном поклоне».
ТАФСИР (Толкование):
«Очищение Каабы имеет общий смысл: очищение от неверия, грехов, всех видов грязи и крови. Некоторые сказали, что имеется в виду очищение от идолов»[1].
26
ПЕРЕВОД:
27. Объяви людям о хадже. Пусть они придут к тебе пешком и на худых верблюдах из самых отдаленных мест (земли).
ТАФСИР (Толкование):
«Некоторые толкователи считали, что это обращение к Ибрахиму, а другие – что к Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует). Однако первое мнение более достоверно»[1].
27
ПЕРЕВОД:
28. Пусть они увидят то, что принесет (им) пользу, и произносят имя Аллаха в установленные дни над (жертвенными) животными, которые Он (Аллах) дал им. Ешьте их сами (если это было желательной жертвой) и кормите несчастного (сильно нуждающегося) бедняка!
ТАФСИР (Толкование):
«Этот аят указывает, что основная цель в произнесении имени Аллаха при забое животного заключается в том, чтобы отличаться от язычников, которые при забое произносили имена своих идолов»[2].
«Согласно мнению большинства ученых, повеление здесь указывает на желательность (а не обязательность). Человеку желательно съесть часть жертвенного животного, а большую часть раздать как милостыню. И при этом он может отдать как милостыню все целиком, а может съесть все сам»[4].
28
ПЕРЕВОД:
29. Затем пусть они завершат свои обряды (и приведут себя в порядок), исполнят обеты и обойдут вокруг древнего Дома (Каабы).
ТАФСИР (Толкование):
«Согласно всем толкователям Корана, речь идет об обязательном тавафе (таваф аль-ифада)»[1].
-
Таваф аль-кудум, то есть таваф приветствия, который совершает паломник при первом посещении Каабы.
-
Таваф аль-ифада, то есть главный таваф, который является столпом (рукном) хаджа.
-
Таваф аль-вадаʼ, прощальный таваф, который совершается непосредственно перед отъездом из Мекки[2].
29
ПЕРЕВОД:
30. Это так! Кто почитает святыни Аллаха, тот помогает себе перед своим Господом. Вам дозволены (в пищу) животные, кроме тех, о которых вам сообщили (в аяте о запретных видах животных). Сторонитесь, скверны идолов (то есть сами идолы и есть скверна) и сторонитесь лживых речей.
ТАФСИР (Толкование):
30
ПЕРЕВОД:
31. (Оставайтесь) правильно верующими (мусульманами, откажитесь от любых верований, кроме религии Аллаха) и не обожествляйте (никого) наряду с Ним. А кто обожествляет (что-либо) наряду с Аллахом, тот как будто падает с неба. (Хищные) птицы подхватят его, или же ветер забросит его далеко (и нет никакой надежды на спасение).
ТАФСИР (Толкование):
«То есть он подобен тому, кому уже нельзя никак помочь»[1].
31
ПЕРЕВОД:
32. Все так! А кто почитает важные знамения Аллаха, то это — от богобоязненности в сердце.
ТАФСИР (Толкование):
«Некоторые толкователи сказали, что речь идет о жертвенных животных, а почтение к знамениям – это выбор здорового и упитанного животного. Другие считали, что речь идет о составных элементах хаджа, таких как стояние на Арафа, пребывание в Мине и Муздалифе, а почтение к ним – это выполнение их (полноценно). И есть мнение, что речь идет о религии в целом, а почтение к религии – это ее воплощение на практике»[1].
32
ПЕРЕВОД:
33. Для вас в них (жертвенных животных) — польза (в возможности ездить на них и перевозить грузы) до определенного срока (жертвоприношения). Место их заклания — у древнего Дома (Каабы — на всей территории Харама Мекки).
ТАФСИР (Толкование):
33
ПЕРЕВОД:
34. Каждой (верующей) общине (до вас) Мы определили места жертвоприношения (или религиозные обряды), чтобы они (при забое) произносили имя Аллаха над (животными), которыми Он наделил их. Ваш Бог — Бог Единственный. Будьте же покорны Ему. Сообщи (Мухаммад) радостную весть смиренным (и покорным Аллаху).
ТАФСИР (Толкование):
«В отличие от язычников, которые при забое произносили имена своих идолов»[1].
34
ПЕРЕВОД:
35. (Тем), чьи сердца при упоминании имени Аллаха наполнятся трепетом, кто терпелив к постигающему их (испытанию), кто (полноценно) совершает намаз и расходует из того, чем Мы их наделили.
ТАФСИР (Толкование):
35
ПЕРЕВОД:
36. Жертвенных верблюдов Мы сделали для вас важными знамениями Аллаха. В них — благо для вас. Так произносите над ними имя Аллаха (при забое), когда они стоят рядами. А когда они упадут на бок, то питайтесь их мясом (сами) и кормите тех, кто довольствуется малым (не просит милостыню), и тех, кто просит (от нищеты). Вот так Мы подчинили их (верблюдов) вам, чтобы вы были благодарны (за это).
ТАФСИР (Толкование):
36
ПЕРЕВОД:
37. Ни мясо, ни кровь их (жертвенных животных) не достигает Аллаха. Его достигает только ваша богобоязненность (праведный поступок в сочетании с правильной верой).
Так Он подчинил их (животных) вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он наставил вас (на истинный) путь. Обрадуй же (Мухаммад) добродетельных (верующих).
ТАФСИР (Толкование):
«То есть вы не достигнете довольства Аллаха через мясо или кровь, но достигнете его лишь через богобоязненность, то есть искренность и совершение всех благих дел только ради Аллаха»[1].
«Язычники после забоя жертвенных пачкали Каабу их кровью. Мусульмане захотели сделать то же самое, но их остановил этот аят»[2].
37
ПЕРЕВОД:
38. Поистине, Аллах защищает верующих (от козней язычников). Поистине, Аллах не любит вероломных и неблагодарных (и язычники будут наказаны за свое язычество).
ТАФСИР (Толкование):
«Неверующие преследовали верующих в Мекке, и Всевышний Аллах пообещал, что прекратит их зло и преследования»[1].
38
ПЕРЕВОД:
39. Разрешено тем (верующим), с которыми поступили несправедливо, сражаться. Поистине, Аллах способен помочь им (в этом).
ТАФСИР (Толкование):
39
ПЕРЕВОД:
40. Они были не по праву изгнаны из своих земель только за то, что говорили: «Наш Господь — Аллах». Если бы Аллах не дал одним людям защищаться от других, то были бы разрушены монастыри, церкви (христиан), синагоги (иудеев) и мечети (мусульман), где много поминают имя Аллаха (а после разрушения там, естественно, перестанут Его поминать). Аллах обязательно поможет тому, кто помогает Ему (Его религии). Поистине, Аллах — Сильный, Могущественный.
ТАФСИР (Толкование):
«Речь идет о сподвижниках, которых прогоняли и притесняли язычники, и им пришлось совершить хиджру: кто-то из них направился в Эфиопию, а некоторые — в Медину»[1].
«Всевышний Аллах повторяет для усиления разрешение сражаться и указывает на мудрость этого: без военной борьбы неверующие покорили бы мусульман и истинная религия бы исчезла»[2].
40
- Мекканская сура
- 78 аятов
- 17 джуз
- в порядке ниспосылания - 103
Мекканская сура, кроме шести мединских аятов. Состоит из 78-ми аятов. Была ниспослана после суры «Ан-Нур».
Тематика суры характерна для мекканских сур: таухид, пророчество, Судный день и устрашение язычников божественным гневом и наказанием.
Комментарии: 4
Правила форума