Сура «Аль-Худжурат»
-
адаб (этика),
-
нормы поведения в обществе,
-
как нужно справляться с разногласиями в обществе,
-
важность единства уммы,
-
осуждение Аллахом болезней нафса (низменной души) — таких, как зависть, гордыня, злословие,
-
важность самосовершенствования и изменения жизни к лучшему[1]Ибрахим Десаи, «Тафсир суры «Худжурат»», с. 2..
ПЕРЕВОД:
1. О верующие! Не опережайте Аллаха и Его Посланника! И бойтесь Аллаха! Поистине, Аллах — Слышащий, Знающий.
ТАФСИР (Толкование):
1
ПЕРЕВОД:
2. О верующие! Не говорите громче Пророка и не разговаривайте с ним так громко, как вы разговариваете друг с другом, а не то ваши дела окажутся тщетными, а вы даже не узнаете (об этом).
ТАФСИР (Толкование):
Толкователи Корана пишут, что этот аят был ниспослан о некоторых невоспитанных арабах, которые, приходя к Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует), звали его громко, обращались к нему просто по имени и разговаривали грубо[1]
Всевышний Аллах предупреждает нас о возможных пагубных последствиях оставления адаба (этических норм): «Ваши дела окажутся тщетными, а вы даже не узнаете (об этом)».
2
ПЕРЕВОД:
3. Поистине, сердца тех, кто при Посланнике Аллаха понижает голос, Аллах испытывает, (чтобы выявить их) богобоязненность. Им — прощение и великая награда.
ТАФСИР (Толкование):
3
ПЕРЕВОД:
4. Поистине, большинство тех, кто (громко) зовет тебя через (стены) комнат (жилищ твоих жен), — они неразумны.
ТАФСИР (Толкование):
4
ПЕРЕВОД:
5. Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах — Прощающий, Милующий (тех, кто кается).
ТАФСИР (Толкование):
У каждой из жен Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) было свое жилище — небольшой однокомнатный дом. Однажды группа арабов из племени Тамим приехала в Медину. Они пришли в мечеть и, подойдя к стенам домов жен Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), стали громко кричать: «Мухаммад, выйди к нам!». Все их поведение демонстрировало грубость, невоспитанность и неуважение к Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует). Он немного подождал, а затем все-таки вышел к ним[1]
«Они неразумны»: Всевышний Аллах говорит нам, что невоспитанность и отсутствие адаба — следствие недостатка ума.
5
ПЕРЕВОД:
6. О верующие! Если грешник принесет вам (какое-либо) известие, то проверьте (его на достоверность), чтобы по незнанию не навредить людям, а после не пожалеть о содеянном.
ТАФСИР (Толкование):
«В прежние дни информация распространялась медленно. Если нужно было передать сообщение, его передавали одному человеку, тот передавал второму, второй — третьему и т. д. Поэтому, пока информация доходила до ста человек, проходило немало времени. Даже слухи распространялись достаточно медленно. Но в нынешние времена с появлением современных информационных технологий и хорошее, и дурное распространяется одинаково быстро. Иногда вы получаете сообщение по электронной почте с ложной информацией о том или ином человеке. Не проверив ее, вы нажимаете кнопку, и вот она уже отправляется целой тысяче человек из вашего списка контактов. Одно нажатие кнопки без проверки информации — и ложь доходит до тысячи человек! А они — скольким тысячам они отправят эту информацию? Кто несет ответственность за распространение этой лжи, вызывающей фитну и пороки в обществе? Сколько покаяния нужно принести за это? Ведь единственное, что от нас требуется, — это просто проверить информацию, когда мы получаем ее, не думать ни о ком сразу плохо и скрывать недостатки других людей. Последствия распространения такой смуты могут быть крайне тяжелыми. Поэтому нам нужно проявлять осторожность в подобных ситуациях»[1]Ибрахим Десаи, «Тафсир суры «Худжурат»», с. 22.
6
ПЕРЕВОД:
7. Знайте, что среди вас Посланник Аллаха. Если бы во многих делах он слушался вас, то вы попали бы в затруднительное положение. Однако Аллах вызвал в вас любовь к вере, украсив ее в ваших сердцах, и вызвал в вас ненависть к неверию, грехам и непокорности (Аллаху). Таковы идущие верным путем (те, чья вера крепка).
ТАФСИР (Толкование):
Ибн Касир пишет:
«Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) лучше знал, в чем польза для людей, он по-настоящему заботился о верующих. Но, если бы он выполнял все прихоти людей, это привело бы к трудностям для них же самих»[1]
Ибн Касир (Тайба)..
Даже если сподвижники считали, что в каком-то вопросе они правы, а Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) ошибся, они из адаба делали так, как сказал он, и получали благодать в делах[2]
7
ПЕРЕВОД:
8. Это милость и благо от Аллаха. Аллах — Знающий, Мудрый.
ТАФСИР (Толкование):
8
ПЕРЕВОД:
9. Если две группы верующих станут воевать между собой, то примирите их. А если одна из них несправедливо нападет на другую, то воюйте против несправедливой (группы), пока она не вернется к покорности Аллаху. А когда она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. Поистине, Аллах любит беспристрастных.
ТАФСИР (Толкование):
В этом аяте Всевышний Аллах учит нас, как поступать в том случае, когда между верующими возникает конфликт. Контекст суры дает понять, что речь идет именно о вражде между верующими.
9
ПЕРЕВОД:
10. Поистине, верующие — братья. Так мирите же братьев и бойтесь Аллаха, чтобы получить милость (Аллаха).
ТАФСИР (Толкование):
10
ПЕРЕВОД:
11. О верующие! Пусть одни люди не насмехаются над другими, ведь возможно, что те лучше их. И женщины пусть не насмехаются над другими женщинами, ведь возможно, что те лучше их. Не выискивайте друг у друга недостатки и не давайте друг другу оскорбительных прозвищ. Дурно быть названным нечестивцем после того, как уверовал. А кто не раскается, они — несправедливы (к самим себе, ведь обрекают себя на муки Ада).
ТАФСИР (Толкование):
В этом аяте Всевышний Аллах осуждает три порока:
1) высмеивание людей,
2) выяснение и распространение сведений о чужих недостатках,
3) придумывание людям унизительных кличек.
Каждый приведенный поступок — запретен (харам)[1]
11
ПЕРЕВОД:
12. О верующие! Избегайте подозрений, ведь некоторые подозрения — это грех. Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Захочет ли кто-либо из вас есть мясо своего умершего брата? Вам же неприятно это! Бойтесь Аллаха! Поистине, Аллах — Принимающий покаяние, Милующий (кающихся).
ТАФСИР (Толкование):
Здесь речь идет о подозрениях в адрес верующих и о необоснованном дурном мнении в отношении кого-либо из них. Также Господь запрещает нам следить за братьями по вере, выискивая в них недостатки.
Как понять выражение: «Некоторые подозрения — это грех», — ведь невысказанные вслух мысли грехом не являются? Некоторые ученые считали, что грех здесь нужно понимать как ложь. В одном из хадисов сказано: «Дурные мнения (подозрения) — это самые лживые слова»[1]
Другие ученые считали, что речь идет о высказанном вслух дурном мнении или подозрении. А пока оно не высказано, то греха в нем нет, ведь мы не несем ответственности за случайные мысли, которые проносятся у нас в голове[2]
12
ПЕРЕВОД:
13. О люди! Мы, поистине, сотворили вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы познавали друг друга. Но самый достойный (человек) из вас перед Аллахом — более богобоязненный. Поистине, Аллах — Всезнающий.
ТАФСИР (Толкование):
Аят сообщает о равенстве всех людей и запрещает высокомерный национализм, который был свойственен арабам эпохи джахилии. Всевышний говорит, что превосходство одного человека перед другим — не в его национальности или происхождении, а в богобоязненности[1]
Имя Всевышнего Аллаха Аль-ʼАлим означает Всезнающий, ведь Знание Аллаха — Его вечный неизменяемый атрибут. Аль-Хабир же, как комментируют это имя ученые, значит «Знающий тайное». Таким образом, соединение этих двух имен, усиливает значение всеохватности Знания Всевышнего. И Аллах знает лучше.
[1] Там же, 4/1418.
13
ПЕРЕВОД:
14. Бедуины сказали: «Мы уверовали». Ответь (им, Мухаммад): «Вы не уверовали. Говорите: «Мы (внешне) подчинились (Аллаху)». Вера еще не вошла в ваши сердца. Если вы покоритесь Аллаху и Его Посланнику, Аллах не преуменьшит ваши поступки. Поистине, Аллах — Прощающий, Милующий (верующих)».
ТАФСИР (Толкование):
14
ПЕРЕВОД:
15. Верующие — это только те, кто уверовал в Аллаха и Его Посланника, а после не сомневался и жертвовал своим имуществом и собой на пути Аллаха. Именно они — правдивые.
ТАФСИР (Толкование):
15
ПЕРЕВОД:
16. Скажи (им, Мухаммад): «Неужели вы хотите научить Аллаха вашей вере?! Ведь Аллах знает все, что на небесах, и все, что на земле. Аллах знает обо всем».
ТАФСИР (Толкование):
16
ПЕРЕВОД:
17. Они ставят тебе в вину, что приняли Ислам. Скажи (им): «Не считайте, что сделали мне одолжение, приняв Ислам. Ведь это Аллах сделал вам одолжение, приведя вас к вере, если вы правдивы (уверовали по-настоящему)».
ТАФСИР (Толкование):
17
ПЕРЕВОД:
18. Поистине, Аллах знает тайное на небесах и на земле. Аллах видит все, что вы делаете.
ТАФСИР (Толкование):
18
- Мединская сура
- 18 аятов
- 26 джуз
- в порядке ниспосылания - 106
В ней 18 аятов. Мединская сура. Она носит такое название из-за того, что в ней упоминаются комнаты жен Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует).
Комментарии: 1
Правила форума1. В предисловии нет выделения жирным шрифтом (во многих сурах начало, хотя бы название суры и в скобках написание, выделяли жирным).
2. В предисловии в перечислении на конце каждого пункта подходит запятая или нужна точка с запятой?
3. В предисловии в словах "болезней нафса (низменной души) — таких, как зависть, гордыня, злословие" верная пунктуация?
Не надо, например, так: "болезней нафса (низменной души), таких как зависть, гордыня, злословие"?
4. В предисловии написано так: "называют «сура аль-ахляк»".
Не нужно по аналогии с написанием названий других сур написать "называют «сура аль-Ахляк»" (как название - с заглавной буквы)?
5. В тафсире 7-ой суры не лишняя запятая: "Но, если бы"?
6. В тафсире 7-ого аята так: "сподвижники считали, что в каком-то вопросе они правы, а Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) ошибся".
Чтобы не было недопонимания, не важно написать "в мирском вопросе" или что-то такое?
7. В тафсире 7-ого аята в первой сноске только название источника, без номера страницы (для этого источника ставили не только название).
8. В 9-ой суре и ее тафсире бóльший (лишний) отступ слева, чем в других аятах.
9. В тафсире 11-ого аята в перечислении вместо запятой на конце каждого пункта точка с запятой не лучше подходит?
10. Двойные пробелы:
- В тафсире 5-ого аята: "нам!». Все" (перед "Все");
- В тафсире 6-ого аята: "д. Поэтому".
11. В тафсире 12-ого аята в первой сноске так: "Бухари (№5143) и Муслим (№1408)."
Но чаще всего оформляли как "Бухари, №5143 и Муслим, №1408" (перед "и", может быть, запятая нужна).
12. В тафсире 13-ого аята так: "Имя Всевышнего Аллаха Аль-ʼАлим означает Всезнающий, ведь Знание Аллаха — Его вечный неизменяемый атрибут. Аль-Хабир же, как комментируют это имя ученые, значит «Знающий тайное»."
Тут не хватает кавычек. Возможно, нужно так (или, как минимум, так добавить: "означает «Всезнающий»"):
"Имя Всевышнего Аллаха «Аль-ʼАлим» означает «Всезнающий», ведь Знание Аллаха — Его вечный неизменяемый атрибут. «Аль-Хабир» же, как комментируют это имя ученые, значит «Знающий тайное».
13. В тафсире 13-ого аята лишняя запятая перед "усиливает":
"Таким образом, соединение этих двух имен, усиливает"
14. В 14-ом аяте слова "Вера еще не вошла ..." и до конца аята это все еще часть от "Скажи"?
Если нет, то в конце аята кавычки закрывать не надо, а закрыть их надо после слов "подчинились (Аллаху)»".
Т.е. там должно тогда быть так:
подчинились (Аллаху)»»
15. В тафсире 18-ого аята так: "а под «исламом» в аяте".
Это отсылка к 17-ому аяту, где написано так: " приняв Ислам".
Поэтому не нужно написать так: "а под «Исламом» в аяте"?
16. В тафсире 18-ого аята не лишняя запятая перед " и"?
"если он беден, и заявляет, что"
17. В конце написано "По Милости Всевышнего", в тексте дважды " милость" со строчной буквы, в том числе "милость (Аллаха)".
Разное написание по всему тафсиру.