Сура «Аш-Шура»
ПЕРЕВОД:
21. Или у них (язычников) есть боги, которые узаконили для них в (их ложной) религии то, чего не разрешил Аллах (поклонение идолам или отрицание воскрешения)? Если бы не решение (Аллаха о том, что воздаяние будет только в Судный день), их спор (с верующими) был бы уже разрешен (в этом мире, и неверующие были бы наказаны). Поистине, несправедливым (неверующим) — болезненное наказание.
ТАФСИР (Толкование):
21
ПЕРЕВОД:
22. Ты (Мухаммад) увидишь (в Судный день), как несправедливые будут трепетать от того, что совершили (из-за дурных поступков, которые они выбирали в земной жизни). И это (воздаяние) обрушится на них (в Судный день). А верующие, совершавшие хорошие поступки, (окажутся) в райских садах. Им у их Господа — все, что они только захотят. Это и есть великая милость.
ТАФСИР (Толкование):
22
ПЕРЕВОД:
23. Этим (Раем и его благами) Аллах радует Своих верующих рабов, совершавших хорошие поступки. Скажи (неверующим, Мухаммад): «Я не прошу у вас за это (доведение послания) никакой награды, кроме доброго отношения ради нашего родства (все курайшиты были родственниками друг другу)». Кто совершит благое, тому Мы увеличим его (многократно). Поистине, Аллах — Прощающий (грехи), Благодарный.
ТАФСИР (Толкование):
23
ПЕРЕВОД:
24. Или они (неверующие) говорят, что он (Мухаммад) клевещет на Аллаха (говоря, что Коран — это слово Аллаха)? Если бы Аллах пожелал, то запечатал бы твое сердце. Своими Словами Аллах стирает ложь (которую выдумывают неверующие) и утверждает истину (через слова пророков). Поистине, Он знает обо всем, что (вы скрываете) в сердце.
ТАФСИР (Толкование):
«Если бы Аллах пожелал, то запечатал твое сердце»: если бы ты клеветал на Аллаха, приписывая ему Коран, как они заявляют, то Аллах наказал бы тебя и заставил бы забыть Коран[1].
[1] Абу Сууд, 5/34.
24
ПЕРЕВОД:
25. Он принимает покаяние Своих рабов, прощает дурные поступки (в которых они покаялись) и знает обо всем, что вы делаете.
ТАФСИР (Толкование):
Ас-Судди говорил:
«Покаяние — это правдивая решимость оставить грех и обращенность сердцем к Знающему тайное (к Аллаху)». Другие ученые сказали, что покаяние — это отсутствие наслаждения при воспоминании о грехе. А Сахль сказал: «Это переход от порицаемых качеств к похвальным»[1].
«Прощает дурные поступки», — кроме многобожия, а остальные грехи Аллах может простить в Судный день и без покаяния[2].
Всевышний Аллах сказал в другом аяте:
وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّـهَ يَجِدِ اللَّـهَ غَفُورًا رَّحِيمًا
«Кто причинит зло (другому) или обойдется несправедливо с самим собой (совершив грех), а затем попросит у Аллаха прощения, — тот увидит, что Аллах Прощающий и Милующий»[3].
25
ПЕРЕВОД:
26. Он отвечает (на мольбы, давая то, что у Него просят) верующим, совершающим хорошие поступки, и дает им больше (чем они просят) по Своей милости. Неверующим же — тяжелое наказание.
ТАФСИР (Толкование):
26
ПЕРЕВОД:
27. Если бы Аллах увеличил удел (всем) Своим рабам, они стали бы бесчинствовать на земле. Но Он ниспосылает (блага) в таком количестве, в каком пожелает. Поистине, Он знает о Своих рабах (все) и видит их.
ТАФСИР (Толкование):
27
ПЕРЕВОД:
28. Он низводит дождь после того, как они отчаиваются, и распространяет Свою милость. Он — Покровитель, Достойный хвалы.
ТАФСИР (Толкование):
28
ПЕРЕВОД:
29. Из Его знамений — сотворение небес и земли, а также всех живых существ, которых Он расселил там (в небесах и на земле). Он способен собрать их всех, когда пожелает.
ТАФСИР (Толкование):
29
ПЕРЕВОД:
30. Любая беда постигает вас (верующие) лишь за то, что вы сделали своими руками (из грехов). Он прощает вам многое.
ТАФСИР (Толкование):
«Он прощает вам многое»: Он не наказывает за многие грехи. А беды, постигающие праведников, увеличивают их духовный уровень («Джалялейн»).
Имам аль-Куртуби пишет:
«Наши ученые сказали, что в аяте речь идет о верующих, потому что наказание неверующим отложено до Судного дня»[1].
Ибн Ата говорил:
«Если человек не поймет, что большая часть грехов, которые он совершает, прощается Господом, то он очень неблагодарен и не ценит щедрости Господа»[2].
Также имам Насафи пишет:
«Этот аят дает верующему большую надежду на спасение. Если он был уже наказан за грех, то не будет наказан за него повторно, а если был прощен, за этот грех ему уже не будет наказания»[3].
30
ПЕРЕВОД:
31. У вас (язычники) нет силы на земле (против Аллаха), и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника (способного избавить вас от наказания).
ТАФСИР (Толкование):
«У вас (язычники) нет силы на земле (против Аллаха)»: вам ни за что не избежать предначертанного вам. Даже если вы убежите с этой планеты, вам не уйти от Аллаха[1].
[1] Сафват ат-тафасир, 3/141.
31
ПЕРЕВОД:
32. Из Его знамений — плывущие по морю корабли (огромные), словно горы.
ТАФСИР (Толкование):
32
ПЕРЕВОД:
33. Если Он пожелает, то остановит ветер, и тогда они (корабли) замрут на его (моря) поверхности. Поистине, в этом — знамения для каждого терпеливого и благодарного (верующего).
ТАФСИР (Толкование):
Для верующего, проявляющего терпение в трудностях и благодарность в период благополучия («Джалялейн»).
33
ПЕРЕВОД:
34. Он может уничтожить их (корабли) за то, что они (люди) совершили (из грехов), но Он прощает многих (и не топит их).
ТАФСИР (Толкование):
34
ПЕРЕВОД:
35. Пусть знают (неверующие) спорящие о Наших знамениях, что они не смогут сбежать (от наказания).
ТАФСИР (Толкование):
35
ПЕРЕВОД:
36. Всё, что дано вам в земной жизни, — дано на время. А то, что у Аллаха (Рай и его блага), лучше и долговечнее. (Это награда) для верующих, которые полагаются на своего Господа.
ТАФСИР (Толкование):
Ибн Касир:
«Что бы вы ни приобрели в этой земной жизни — не обманывайтесь ею, потому что все это тленно и временно. Эта жизнь обязательно закончится»[1].
«Полагаются на своего Господа»
Имам аль-Куртуби пишет:
«В аяте говорится об Абу Бакре ас-Сиддыке, который все свое имущество раздал ради Аллаха, и его за это начали порицать некоторые люди»[2].
36
ПЕРЕВОД:
37. Они (верующие) избегают больших грехов и разврата и (даже) в гневе прощают (своего обидчика).
ТАФСИР (Толкование):
37
ПЕРЕВОД:
38. Они отвечают своему Господу (на призыв к единобожию и поклонению), (полноценно) совершают намаз, советуются друг с другом в делах (и не спешат принимать решения) и тратят (на пути Аллаха) то, чем Мы их наделили (на пути Аллаха).
ТАФСИР (Толкование):
Имам Насафи пишет, что «аят был ниспослан об ансарах, которых Аллах призвал уверовать и подчиняться Ему, и они ответили на этот призыв, уверовав и подчинившись»[1].
«Советуются друг с другом в делах»
Всевышний Аллах говорит в другом аяте:
وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّـهِ ۚ إِنَّ اللَّـهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ
«И советуйся с ними в делах. А когда примешь решение, то уповай на Аллаха — поистине, Аллах любит тех, кто уповает на Него»[2].
Ибн Касир пишет:
«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) советовался со сподвижниками в военных делах, чтобы расположить их к себе»[3].
Это важное качество для любого лидера — уметь спросить совета, но следовать тому, что кажется ему самому правильным.
Также передается, что ансары до Ислама всегда принимали решения, посовещавшись между собой, и Всевышний Аллах хвалит их за это[4].
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) не просто так не назначил своего преемника, который должен был стать руководителем мусульман после него. Он оставил этот вопрос на рассмотрение самих верующих, чтобы они, обсуждая это между собой, выбрали себе того, кого считали самым достойным, для того чтобы стать их предводителем[5].
38
ПЕРЕВОД:
39. Когда их притесняют, они дают отпор (отвечая обидчикам тем же).
ТАФСИР (Толкование):
Ибн Аббас (да будет Аллах доволен им и его отцом) говорил:
«Речь здесь идет о язычниках, которые притесняли Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) и его сподвижников. Они выжили мусульман из Мекки. А Всевышний Аллах разрешил им покинуть Мекку и даровал им надёжное место (Медину), а затем дал и победу над притеснителями»[1].
Ибн Касир пишет:
«У них есть сила отомстить тем, кто притеснял их. Они вовсе не слабые и униженные. Они могут победить любого, кто нападет на них, но, несмотря на это, они прощают побежденных»[2].
И Юсуф (мир ему) сказал:
قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ ۖ يَغْفِرُ اللَّـهُ لَكُمْ ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
«Сегодня я не стану порицать вас. Да простит вас Аллах. Ведь Он — Милостивейший из милостивых»[3].
Юсуф (мир им) мог наказать своих обидчиков и имел на это полное право, но он простил их. Так и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) простил многих своих врагов.
Имам Насафи пишет:
«Следует мстить только так, как было разрешено Всевышним Аллахом, и не переходить границы. Верующим, разумеется, не нравилось, когда на их честь посягали грешники. В аяте Всевышний Аллах хвалит их за отпор, потому что тот, кто защищает себя и не переходит в этом границы, установленные Аллахом, покорен Всевышнему Аллаху. А покорность Аллаху похвальна»[4].
39
ПЕРЕВОД:
40. Воздаяние за зло — подобное же зло. Но кто простит (притеснителя) и исправит (положение дел), того Аллах наградит. Поистине, Он не любит несправедливых.
ТАФСИР (Толкование):
«Воздаяние за зло — подобное же зло»
Воздаяние названо «злом», потому что оно внешне похоже на причиненное зло. Например, воздаяние за нанесенную рану — это нанесение такой же раны преступнику. Или, если человеку, например, скажут: «Да унизит тебя Аллах», — он может ответить тем же самым («Джалялейн»).
Всевышний Аллах говорит в другом аяте:
فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّـهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّـهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
«Если кто нападет на вас, то и вы нападите на него так же, как он напал на вас. Бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах — с богобоязненными»[1].
«Он не любит несправедливых», — то есть тех, кто начинает первым[2].
40
- Мекканская сура
- 53 аятов
- 25 джуз
- в порядке ниспосылания - 62
Комментарии: 4
Правила форума