Сура «Ан-Ниса»
ПЕРЕВОД:
101. Когда вы путешествуете по земле, то нет на вас греха, если вы сократите некоторые намазы, опасаясь вреда со стороны неверующих. Поистине, неверующие — ваши явные враги.
ТАФСИР (Толкование):
101
ПЕРЕВОД:
102. Когда ты (Мухаммад) среди них и руководишь их намазом, то (раздели их на две группы и) пусть часть из них встанет вместе с тобой (на намаз), и пусть они (из предосторожности) возьмут свое оружие. А когда они (молящиеся из первой группы) совершат (второй) земной поклон, (то) пусть они встанут сзади вас (лицом к врагу). Затем пусть придет вторая группа, которая еще не молилась. Пусть они совершают намаз вместе с тобой, будут осторожны и возьмут свое оружие.
Неверующие желают, чтобы вы позабыли про свое оружие и снаряжение, и они смогли бы напасть на вас (и покончить с вами) одним ударом. На вас не будет греха, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство из-за дождя или болезни. Но будьте осторожны! Поистине, Аллах приготовил неверующим унизительное наказание.
ТАФСИР (Толкование):
«Есть разные виды намаза при опасности (солят аль-хауф), поскольку иногда враг может угрожать со стороны киблы, иногда — с другой стороны. А сам намаз может быть либо четырехракаатным, либо трехракаатным, как вечерний, либо двухракаатным, как утренний намаз или намаз путника.И намаз либо читают коллективно, либо в пылу сражения — отдельно, потому что нет возможности прочитать его в джамаате. И намаз читают либо в сторону киблы, если получается, либо в любую другую сторону, если не получается, спешившись или верхом. И они могут перемещаться в это время, сражаясь с врагами в самом намазе.Некоторые ученые сказали, что в таком состоянии им разрешено совершать лишь один ракаат по хадису от Ибн Аббаса, и это мнение Ахмада ибн Ханбаля.Аль-Мунзири также сказал:«И это мнение Ата, Джабира, аль-Хасана, аль-Хакама, Катада и Хаммада. И к этому мнению склонялись Таус и ад-Даххак»[1].
102
ПЕРЕВОД:
103. А закончив намаз, поминайте Аллаха стоя, сидя или (лежа) на боку. Когда вы окажетесь в безопасности, то совершайте намаз полноценно. Поистине, намаз предписан верующим в определенное время.
ТАФСИР (Толкование):
103
ПЕРЕВОД:
104. Не проявляйте слабости в поисках (и преследовании) неприятельского войска. Если вы страдаете (от ран и трудностей), то они тоже страдают, как и вы. Но вы надеетесь (получить) от Аллаха то, на что они не надеются (награду в вечной жизни). И Аллах — Знающий, Мудрый.
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний Аллах повелевает часто совершать зикр после намаза опасности (солят аль-хауф), хотя желательно читать зикр после всех намазов, но в этой ситуации желательность сильнее, потому что было некое облегчение в плане обязательных частей (аркан) намаза, было дозволено двигаться и другие вещи, которые не дозволяются в обычных намазах. И это подобно словам Всевышнего Аллаха про запретные месяцы:«Не будьте в них (в запретные месяцы) несправедливы к самим себе (грехами)», — хотя грехи запретны и во все остальные месяцы, но особенно они запретны именно в эти месяцы из-за их значимости и почитания»[1].
104
ПЕРЕВОД:
105. Поистине, Мы ниспослали тебе Книгу с истиной, чтобы ты судил людей так, как показал тебе Аллах. Поэтому не будь на стороне изменников (не оправдывай их).
ТАФСИР (Толкование):
«Среди нас были люди из рода бану Убайрик, среди которых был один лицемер по имени Башир, который писал стихи, высмеивающие Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), а затем, приписывая их одному из арабов, говорил: «Такой-то говорит то-то и то-то». Сподвижники, услышав эти стихи, говорили: «Несомненно, что эти стихи придумал не кто иной, как этот тип. Поистине, это дело рук Ибн Убайрика!» Эта семья нуждалась как во времена джахилии, так и во время Ислама. Тогда люди в Медине питались преимущественно финиками и ячменем. Если человек был богатым, то он мог позволить себе купить для своей семьи белой муки у приезжих купцов.Однажды из Шама приехал один торговец. Мой дядя Рифаа ибн Зейд купил мешок белой муки и положил ее в кладовую, где еще лежали кольчуга и оружие. Однажды ночью воры украли из кладовки продукты и оружие. Когда наступило утро, мой дядя Рифаа пришел ко мне и рассказал о случившемся. И мы стали расследовать это в нашем квартале и, узнав, что бану Убайрик разжигали очаг, отправились к ним. Мы стали их допрашивать, и тогда они, клянясь Аллахом, указали на Лябиба ибн Сахля, который был праведником, как на вора.Лябиб, услышав это, вытащил свой меч и сказал: «Или вы выдадите настоящего вора, или мой меч порубит вас». Они, поняв всю серьезность этого дела, изменили свои слова: «Не ругайся с нами! Ты не имеешь никакого отношения к воровству».Когда после расследования у нас не осталось никаких сомнений, что это они украли, мой дядя попросил меня отправиться к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и рассказать ему о произошедшем. Придя к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), я сказал: «Среди нас есть непорядочное семейство, они украли продукты и оружие моего дяди. У нас нет нужды в продуктах, пусть отдадут хотя бы оружие». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Я распоряжусь насчет этого».Род бану Убайрик, узнав об этом, отправился к человеку по имени Узейр ибн Урва, и они убедили его в том, что они ничего не крали. Некоторые люди из этой местности тоже поверили им и, обратившись к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), сказали: «О Посланник Аллаха! Катада и его дядя превратили одно из наших благородных семейств в мишень для клеветы». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал мне: «Неужели ты обвиняешь в воровстве благочестивое семейство мусульман, когда у тебя нет никаких доказательств?!» Тогда я подумал: «Эх, если бы я ничего не сказал Посланнику Аллаха об этом, даже если бы у меня украли больше имущества», — и ушел оттуда. И ко мне подошел мой дядя и спросил, как все прошло. Я все рассказал ему, и он ответил: «Единственный, у Кого следует просить помощи, — это Аллах!». Немного времени спустя были ниспосланы одиннадцать аятов (со 105-го по 115-й), после чего краденое оружие принесли Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), и он вернул его моему дяде»[1][2].
105
ПЕРЕВОД:
106. Проси прощения у Аллаха, ведь Аллах — Прощающий, Милующий (тех, кто кается).
ТАФСИР (Толкование):
«Проси прощения для грешников из твоей уммы и ведущих бесполезные споры»[1].
106
ПЕРЕВОД:
107. Не заступайся за тех, кто предает самих себя (совершая грехи и стремясь тем самым в Ад), ведь Аллах не любит изменников, грешников.
ТАФСИР (Толкование):
107
ПЕРЕВОД:
108. Они скрывают от людей (свои истинные помыслы), но не скрывают (их) от Аллаха (не стыдятся Его, хотя Он более других достоин того, чтобы Его стыдились и боялись). А ведь Он — с ними (Своим знанием), когда они по ночам говорят недостойные вещи (возводя клевету на невиновного, принося ложные клятвы или лжесвидетельствуя). И Аллах объемлет знанием все, что они делают.
ТАФСИР (Толкование):
108
ПЕРЕВОД:
109. Вот вы (грешники) заступаетесь за них в этом мире. Но кто заступится за них перед Аллахом в Судный день? Кто станет их покровителем (способным избавить их от наказания)?
ТАФСИР (Толкование):
109
ПЕРЕВОД:
110. Кто причинит зло (другому) или обойдется несправедливо с самим собой (совершив грех), а затем попросит у Аллаха прощения, — тот увидит, что Аллах Прощающий и Милующий.
ТАФСИР (Толкование):
110
ПЕРЕВОД:
111. Совершающий грех вредит только самому себе (ответственность за него не возложат ни на кого другого). Аллах — Всезнающий, Мудрый.
ТАФСИР (Толкование):
111
ПЕРЕВОД:
112. А кто (ненамеренно) ошибся или (осознанно) согрешил, а затем обвинил в этом невиновного, — тот взвалил на себя бремя клеветы и очевидного греха.
ТАФСИР (Толкование):
112
ПЕРЕВОД:
113. Если бы не щедрость и милость Аллаха к тебе (если бы тебе через Откровение не сообщалось о том, кто виноват, а кто нет), то, несомненно, одна часть из них попыталась бы сбить тебя с истинного пути (заставив ошибиться при вынесении решения). Но они сбивают с пути только самих себя (поскольку тяжкие последствия этого вернутся к ним) и ничем не навредят тебе. Аллах ниспослал тебе Книгу и мудрость. Он обучил тебя (посредством Откровения) тому, чего ты не знал (прежде). Милость Аллаха к тебе огромна!
ТАФСИР (Толкование):
113
ПЕРЕВОД:
114. Нет блага в большинстве их тайных разговоров, если только они не призывают раздавать милостыню, совершать добрые дела или примирять людей. Кто делает это, стремясь к довольству Аллаха (а не напоказ или ради других земных целей), тому Мы дадим огромную награду.
ТАФСИР (Толкование):
«Благое — это все праведные дела, что Всевышний Аллах повелевает или призывает совершать. И примирение — это примирение между двумя враждующими людьми»[1].
114
ПЕРЕВОД:
115. А кто выступит против Посланника после того, как для него прояснилась истина, и кто не последует путем верующих (с точки зрения вероубеждения или действий), — тех Мы направим туда, куда он сам обратился (оставим его на пути заблуждения), и (в вечном мире) сожжем в Аду. Плох же такой итог!
ТАФСИР (Толкование):
115
ПЕРЕВОД:
116. Поистине, Аллах не прощает, когда к Нему приравнивают кого-либо (поклоняясь кому-то, кроме Него), но может простить то, что меньше (по тяжести) этого, кому пожелает. А кто приравнивает кого-либо к Аллаху, тот — в глубоком заблуждении (далеко отошел от истины).
ТАФСИР (Толкование):
116
ПЕРЕВОД:
117. Они (язычники) обращаются вместо Аллаха к (идолам) женского пола (то есть имеющим женские имена). (На самом же деле) они обращаются лишь к непокорному шайтану (и поклоняются ему, ведь мысль о поклонении идолам им внушает шайтан),
ТАФСИР (Толкование):
«У арабов в эпоху невежества было принято давать своим идолам женские имена»[1].
117
ПЕРЕВОД:
118. Аллах проклял его, а тот сказал: «Я непременно заберу определенную часть Твоих рабов.
ТАФСИР (Толкование):
118
ПЕРЕВОД:
119. И я обязательно введу их в заблуждение и внушу им (пустые) мечты (о долгой жизни, за которой не последует воздаяния). И я прикажу им обрезать уши у скотины (перед жертвоприношением во имя идолов). Я прикажу им изменять творения Аллаха». Кто взял шайтана в друзья (и покровители) вместо Аллаха, тот, без сомнений, сильно проиграл (такой человек променял Рай на место в Аду).
ТАФСИР (Толкование):
1) По мнению таких табиинов, как Саид ибн Джубайр и Хасан Басри (да будет доволен ими Алллах), это выражение означает изменение религии Аллаха. Они понимали это как нарушение неверующими слова, которое они дали Аллаху, когда Он создал души, и изменение таким образом врожденной склонности человека к Исламу или изменение дозволенного на запретное и наоборот.2) Слово «изменение» означает придание человеком самому себе такого вида, который запрещен Аллахом. Сюда относятся, например, такие запреты, как запрет на пластические операции, нанесение татуировок, однополые сексуальные отношения, ношение женщинами мужской одежды и ношение мужчинами женской одежды, запрет на уподобление мужчин женщинам, а женщин — мужчинам, запрет на бритье головы наголо для женщин и на бритье бороды для мужчин[1].
119
ПЕРЕВОД:
120. Он (шайтан) дает им (несбыточные) обещания и тешит (ложными) надеждами. Но шайтан не обещает им ничего, кроме обмана (представляя вредное полезным).
ТАФСИР (Толкование):
120
- Мединская сура
- 176 аятов
- 4, 5, 6 джуз
- в порядке ниспосылания - 92
Комментарии: 13
Правила форума