وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
102. Когда ты (Мухаммад) среди них и руководишь их намазом, то (раздели их на две группы и) пусть часть из них встанет вместе с тобой (на намаз), и пусть они (из предосторожности) возьмут свое оружие. А когда они (молящиеся из первой группы) совершат (второй) земной поклон, (то) пусть они встанут сзади вас (лицом к врагу). Затем пусть придет вторая группа, которая еще не молилась. Пусть они совершают намаз вместе с тобой, будут осторожны и возьмут свое оружие.
Неверующие желают, чтобы вы позабыли про свое оружие и снаряжение, и они смогли бы напасть на вас (и покончить с вами) одним ударом. На вас не будет греха, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство из-за дождя или болезни. Но будьте осторожны! Поистине, Аллах приготовил неверующим унизительное наказание.
«Когда ты (Мухаммад) среди них и руководишь их намазом, то (раздели их на две группы и) пусть часть из них встанет вместе с тобой (на намаз), и пусть они возьмут свое оружие»: когда ты, Мухаммад, находишься среди верующих, когда они совершают намаз опасности (солят аль-хауф), то пусть одна часть из них совершит намаз вместе с тобой, а другие пусть опояшутся оружием из предосторожности и чтобы охранять молящихся.
«А когда они совершат (второй) земной поклон, (то) пусть они встанут сзади вас (лицом к врагу). Затем пусть придет вторая группа, которая еще не молилась. Пусть они совершают намаз вместе с тобой»: когда первая группа завершит свой намаз, то пусть другая группа придет и совершит намаз на их месте.
«…Будут осторожны и возьмут свое оружие», — чтобы быть готовыми к сражению с врагами.
«Неверующие желают, чтобы вы позабыли про свое оружие и снаряжение, и они смогли бы напасть на вас (и покончить с вами) одним ударом»: ваши враги ожидают удобного момента, когда вы будете заняты молитвой, чтобы разом напасть на вас и всех убить, и поэтому вам не следует в это время всем вместе совершать намаз, оставляя себя открытыми для удара.
«На вас не будет греха, если вы (не возьмете) отложите свое оружие, когда испытываете неудобство из-за дождя или болезни. Но будьте осторожны»: если в дождь или другую непогоду вам не удастся выполнить повеление Всевышнего Аллаха, то на вас не будет греха за это, но следует соблюсти все меры предосторожности.
Эти важные аяты указывают, что упование на Аллаха всегда должно быть сопряжено с соблюдением предосторожностей, и упование следует за реальными действиями и причинами.
Ибн Касир пишет:
«Есть разные виды намаза при опасности (солят аль-хауф), поскольку иногда враг может угрожать со стороны киблы, иногда — с другой стороны. А сам намаз может быть либо четырехракаатным, либо трехракаатным, как вечерний, либо двухракаатным, как утренний намаз или намаз путника.
И намаз либо читают коллективно, либо в пылу сражения — отдельно, потому что нет возможности прочитать его в джамаате. И намаз читают либо в сторону киблы, если получается, либо в любую другую сторону, если не получается, спешившись или верхом. И они могут перемещаться в это время, сражаясь с врагами в самом намазе.
Некоторые ученые сказали, что в таком состоянии им разрешено совершать лишь один ракаат по хадису от Ибн Аббаса, и это мнение Ахмада ибн Ханбаля.
Аль-Мунзири также сказал:
«И это мнение Ата, Джабира, аль-Хасана, аль-Хакама, Катада и Хаммада. И к этому мнению склонялись Таус и ад-Даххак»
[1].
В соответствии с одним из
риваятов, переданным Ибн Аббасом и Джабиром (да будет доволен ими Аллах), во время одной из битв идолопоклонники, видя, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) вместе со сподвижниками совершает полуденный намаз, не напали на них, о чем сильно сожалели позже. В это время некоторые из идолопоклонников сказали: «Не трогайте их сейчас, так как впереди у них есть еще намаз
аср, которым они дорожат больше, чем отцами и сыновьями. Когда они встанут на этот намаз, тогда мы и нападем на них!» Вслед за этим снизошел ангел Джибриль (мир ему) и прочел этот аят
[2].
В тот день идолопоклонники, ждавшие, когда мусульмане встанут на намаз, увидели, что часть мусульман вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) совершает намаз, а другая часть мусульман держит оборону, очень удивились этому и стали выяснять, как мусульманам пришла такая мысль. Когда им стало известно, что в промежутке между полуденным и послеполуденным намазами Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) было ниспослано Откровение, их командир Халид ибн Валид принял Ислам (аль-Куртуби)
[3].
[2] Багави, Маалим ат-танзиль, 1/472.
Комментарии: 13
Правила форума