Фаджр
05:30 - 06:50
до 06:50
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
06:50
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
11:41 - 14:44
до 14:44
Аср
14:44 - 16:26
до 16:26
Магриб
16:26 - 17:46
до 17:46 Через 00:57
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
17:46 - 05:31
до 05:31 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:36 - 05:31
до 05:31 Показать Иша
Магриб: 16:26
Алматы
20 Джумада-авваль
Moon
дата по хиджре
20
ДЖУМАДА-АВВАЛЬ
1446
Sun
григорианский календарь
21
НОЯБРЯ
2024
Фаджр:  05:30  - 06:50
Восход:  06:50
Зухр:  11:41  - 14:44
Аср:  14:44  - 16:26
Магриб:  16:26  - 17:46
Иша:  17:46  - 05:31
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
2

Сура «Аль-Бакара»

«Корова»
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

ПЕРЕВОД:

121. Те, кому Мы дали Книгу и кто читает ее как следует, — верят в нее. А кто не поверит в нее, окажется в убытке.

ТАФСИР (Толкование):

«Те, кому Мы дали Книгу…»: это похвала Всевышнего Аллаха в адрес тех иудеев и христиан, которые приняли Ислам.
 
Ибн Джарир ат-Табари передает от Катады, что в этом аяте речь идет именно об иудеях и христианах[1].
 
Некоторые ученые, однако, передают мнение Катады, что в этом аяте речь идет о сподвижниках Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует)[2].
 
«…И кто читает ее как следует», — то есть те, кто читает свое Писание так, как оно было ниспослано, не искажая его в угоду своим страстям.
 
Ибн Джарир ат-Табари передает от Ибн Аббаса (да будет Аллах доволен им и его отцом) такое толкование слов «как следует»:
 
«Они считают дозволенное дозволенным, а запретное запретным и не искажают аяты»[3].
 
А Хасан аль-Басри толковал эти же слова так:
 
«Они совершают поступки согласно ясным аятам, верят в неясные аяты (муташабихат) и оставляют знание всего неясного Тому, Кто обладает Знанием (Всевышнему Аллаху)»[4].
 
В этих словах Хасана аль-Басри (да помилует его Аллах) заложено универсальное правило понимания текстов Корана и Сунны у Ахлю-с-Сунна, а именно — то, что неясные аяты мы понимаем через призму ясных.
 
Поэтому, если в Коране и Сунне встречаются слова об Аллахе, внешний смысл которых указывает на телесность или другие значения, которые не подобают величию Господа, мы оставляем смысл этих слов Аллаху и Его Посланнику (да благословит его Аллах и да приветствует). Но мы верим в то, чем Аллах Себя описал, и на основе ясных аятов утверждаем совершенство Всевышнего Аллаха и Его абсолютное неподобие созданному. Мы убеждены, что Аллах – не тело, не занимает места и не находится ни в какой стороне.
 
«Верят в нее», — искренне, в отличие от тех, кто искажает Речь Аллаха в угоду своим страстям.
 
«А кто не поверит в нее, окажется в убытке»: кто не уверует в Коран, тот будет в убытке как в этом мире, так и в следующем.
 
И Всевышний сказал о них:
 
وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ
 
«А тем, кто не уверовал в него (Коран), обещан Ад»[5].
 
И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
و الذي نفسي بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي و لا نصراني ثم لا يؤمن بي إلا دخل النار
 
«Клянусь Тем, Кому принадлежит моя душа, если кто-либо, будь то иудей или христианин, услышит обо мне и не уверует, то он войдет в Ад»[6].
 
[1] Табари, 2/565.
 
[2] Табари, хадис № 1878.
 
[3] Табари, хадис № 1883.
 
[4] Табари, хадис №1901.
 
[5] Коран, 11:17.
 
[6] Привел Муслим.

121

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

ПЕРЕВОД:

122. О потомки Исраиля! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я отдал предпочтение вам перед мирами (другими народами).

ТАФСИР (Толкование):

«О потомки Исраиля! Помните о милости, которую Я оказал вам»: вспомните все те многочисленные блага, которыми вас одарил Всевышний Аллах, и будьте Ему благодарны.
 
«…а также о том, что Я отдал предпочтение вам перед мирами (другими народами)»: будьте Мне благодарны за то, что вы в свое время были возвышены над другими общинами тем, что к вам были посланы пророки, с вами был заключен договор и вам был дарован шариат.

122

وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

ПЕРЕВОД:

123. Бойся того дня, когда ни один человек не поможет другому, не будет ни за кого принят выкуп, и не поможет ему заступничество. Никто его больше не спасет (от наказания).

ТАФСИР (Толкование):

«Бойся того дня, когда ни один человек не поможет другому»: бойся Судного дня, когда ни один человек не сможет помочь другому, и каждый будет сам за себя. Никто не сможет избавить другого от наказания Аллаха, и каждая душа получит то, что она заслужила.
 
«…и не поможет ему заступничество. Никто его больше не спасет»,потому что этот человек при жизни не уверовал в своего Господа. А после окончания земной жизни такому человеку уже никто и ничто не поможет и не спасет его от назначенного ему Аллахом наказания.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Похожие аяты уже были до этого[1], смысл их повторения – усиление призыва следовать за Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), о качествах которого иудеи читали в своих Книгах. И это предостережение для них, чтобы они не скрывали свое знание о Пророке и не скрывали знание о тех милостях, которыми Аллах их наделил. И Он повелевает им не забывать об этих милостях, имеющих отношение к земным делам и к религии, и не завидовать своим сородичам, арабам, к которым Всевышний отправил Посланника, ставшего последним, чтобы эта зависть к арабам не стала для евреев причиной отвергнуть этого Посланника (мир и благословение Всевышнего Аллаха ему)»[2].
 
[1] Коран, 2:47-48.
 
[2] Ибн Касир (Тайба), 1/404-405.

123

وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ

ПЕРЕВОД:

124. И Господь испытал Ибрахима предписаниями, и тот выполнил их. Он (Всевышний Аллах) сказал: «Я сделаю тебя предводителем людей». Он (Ибрахим) сказал: «И из моего потомства (о мой Господь, сделай предводителей людей)». Аллах ответил: «Мое обещание не коснется несправедливых (неверующих)».

ТАФСИР (Толкование):

«И Господь испытал Ибрахима предписаниями, и тот выполнил их»
 
Иными словами: вспомни, Мухаммад, Ибрахима, которого Аллах обязал выполнить различные предписания и который выполнил их в самой совершенной форме.
 
Ученые разошлись во мнениях насчет того, о каких именно предписаниях говорится в аяте.
 
От Ибн Аббаса передается, что это хадж[1].
 
Имам ат-Табари также передает от Ибн Аббаса:
 
«Всевышний Аллах велел Ибрахиму очищаться: пять вещей, связанных с головой, и пять вещей, связанных с остальными частями тела. Что касается головы, то это подстригание усов, полоскание рта и носа, чистка зубов (сивак) и расчесывание волос. А что касается остального тела, то это бритье лобка, обрезание, выщипывание волос под мышками и подмывание после справления малой и большой нужды»[2].
 
Ибн Касир передает и другое мнение Ибн Аббаса:
 
«То, что Ибрахиму было велено, и то, что он исполнил, – это отказаться от своего народа ради Аллаха, то есть ему было велено оставить свой народ и вступить в дискуссию с царем Намрузом»[3].
 
И имам ат-Табари подводит итог в этой теме:
 
«Возможно, что все эти вещи одновременно подразумевались в данном аяте; возможно и то, что подразумевается что-то определенное. Утверждать однозначно, что в этом аяте подразумевается что-то конкретное можно лишь на основе хадиса или единогласного мнения (иджма)»[4].
 
«Он (Всевышний Аллах) сказал: «Я сделаю тебя предводителем людей»», — то есть «Я делаю тебя, Ибрахим, примером для людей и светочем, за которым будут следовать люди».
 
«Он (Ибрахим) сказал: «И из моего потомства»», – то есть Ибрахим обратился ко Всевышнему Аллаху со словами: «О Господь, сделай и моих потомков имамами людей».
 
Ибн Касир пишет:
 
«Когда Аллах сделал Ибрахима имамом (предводителем людей), Ибрахим попросил той же участи и для своих потомков. Всевышний Аллах ответил на его просьбу, сообщив ему, однако, что среди его потомков будут и нечестивцы и их не будет касаться обещание Аллаха: грешники и неверующие не будут имамами, и за ними нельзя будет следовать. А доказательством того, что это дуа было принято Аллахом, служит следующий аят:
 
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
 
«Мы подарили ему Исхака и Якуба, а его потомков сделали пророками, (дав им небесные) писания. Мы даровали ему награду в земной жизни, а в вечной жизни он непременно будет одним из праведников»[5].

 

И каждый пророк, которого Всевышний Аллах отправил после этого, и каждая Книга, которая была ниспослана после Ибрахима, – все это связано с его потомками»[6].
 
«Аллах сказал: «Мое обещание не коснется несправедливых»», – то есть эта величайшая честь не коснется неверующих.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах указывает в этом аяте на высокое положение пророка Ибрахима (мир ему) – он имам Единобожия (таухида) для всего человечества. Ибрахим выполнил все повеления, возложенные на него Всевышним, и поэтому Аллах сказал: «И Господь испытал Ибрахима предписаниями, и тот выполнил их», – что означает: «Скажи, Мухаммад, этим язычникам и людям Писания, которые якобы следуют религии Ибрахима, что они в действительности ей не следуют. За Ибрахимом следуешь ты и мусульмане. И расскажи им про то, как Аллах испытал Ибрахима повелениями и запретами и как «тот выполнил их» должным образом.
 
Всевышний Аллах сказал о нем:
 
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
 
«…И Ибрахима, который выполнил полностью (повеления Аллаха)»[7].

 

Он исполнил все повеления должным образом и практиковал все, что было велено.
 
А еще Всевышний Аллах сказал о нем:
 
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّـهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ   وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ  ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
 
«Поистине, Ибрахим был предводителем (имамом для людей в благих делах), покорным Аллаху и ханифом (соблюдал истинную веру). Он не был язычником. (Он был) благодарным Аллаху за (все Его) блага, а Он (Аллах) избрал его и направил на прямой путь. Мы даровали ему хорошее в земной жизни (его почитают сторонники всех религий), а в вечной жизни он будет одним из праведников. Затем Мы внушили тебе (Мухаммад): «Исповедуй правильную религию Ибрахима, ведь он не был язычником»»[8].

 

Также Всевышний Аллах сказал о нем:

 

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّـهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
 
«Поистине, самые близкие люди к Ибрахиму — те, кто последовал за ним (при его жизни), а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие (последователи Мухаммада). Аллах — Покровитель верующих»[9].

 

(Конец цитаты из «Тафсира» Ибн Касира) [10]
 
[1] Табари, хадис №1962.
 
[2] Табари, хадис №1910.
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/599.
 
[4] «Тафсир» Табари (3/15).
 
[5] Коран, 29:27.
 
[6] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/601.
 
[7] Коран, 53:37.
 
[8] Коран, 16:120-123.
 
[9] Коран, 3:68.
 
[10] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/595.

124

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

ПЕРЕВОД:

125. И Мы сделали Дом (Каабу) безопасным местом, куда возвращаются люди. Сделайте же макам Ибрахима местом для намаза. Мы велели Ибрахиму и Исмаилю очистить Мой Дом (Каабу) (от идолов и мерзостей) для совершающих таваф, находящихся (возле нее в итикафе), совершающих поясной (рукуʼ) и земной (суджуд) поклоны.

ТАФСИР (Толкование):

«И Мы сделали Дом (Каабу) безопасным местом, куда возвращаются люди»: вспомни о том, что Мы сделали Каабу местом, куда люди устремляются и постоянно возвращаются из разных городов и стран.
 
«…безопасным местом», — вложив в сердца арабов уважение и почтение к Каабе.
 
Ибн Касир передает от Абу аль-Алия:
 
«Жители Мекки были защищены от врагов, потому туда не приходили с оружием»[1].
 
Ар-Рабиа ибн Анас и Катада передают:
 
«Любой, кто входил в Мекку, оказывался в безопасности»[2].
 
И Абдур-Рахман ибн Зейд ибн Аслям говорил:
 
«Человек мог там встретить убийцу своего отца или брата и ничего не делал с ним»[3].
 
«Сделайте же макам Ибрахима местом для намаза»: «Сделайте пространство вокруг камня, на котором стоял Ибрахим, когда строил Каабу, местом для намаза и молитесь там».
 
Ученые по-разному понимают границы макама Ибрахима:
 
  • Ата и Муджахид передали[4][5], что это вся территория Харама.
     
  • От Ата передается[6], что вся территория совершения хаджа – это место Ибрахима.
     
  • Еще от Ата передается, что он слышал, как Ибн Аббас сказал: «Определенное место (известное и сегодня) в мечети аль-Харам и есть макам Ибрахима»[7]. И это самое сильное мнение в этом вопросе[8].
     
  • Саид ибн Джубейр же склонился к тому, что место Ибрахима – это Черный Камень[9].
 
«Мы велели Ибрахиму и Исмаилю очистить Мой Дом (Каабу) (от идолов и мерзостей) для совершающих таваф, находящихся (возле нее в итикафе), совершающих поясной (рукуʼ) и земной (суджуд) поклоны»: Мы велели им обоим очистить Дом Аллаха от скверны и мерзости идолов, чтобы он вновь стал местом для поклоняющихся исключительно Всевышнему Аллаху: для совершающих обход (таваф) вокруг Каабы, итикаф в Запретной мечети или намаз там же.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/605.
 
[2] Табари, хадис №1981.
 
[3] Табари, хадис №1979.
 
[4] Табари, хадис № 1992.
 
[5] Табари, хадис №2004.
 
[6] Табари, хадис №1990.
 
[7] Табари, хадис №1991.
 
[8] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/524.
 
[9] Ибн Абу Хатим, хадис №1208.

125

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

ПЕРЕВОД:

126. И Ибрахим сказал: «Господи! Сделай этот город безопасным и надели плодами его жителей, которые уверовали в Аллаха и в Судный день». Он (Аллах) сказал: «А неверующим Я позволю пользоваться благами некоторое время, а затем заставлю их страдать в Огне». Как же ужасно это место!

ТАФСИР (Толкование):

«И Ибрахим сказал: «Господи! Сделай этот город безопасным…»
 
Ибрахим (мир ему) обратился к Всевышнему Аллаху с мольбой сделать этот город, то есть Мекку, безопасным местом, где люди будут жить в покое и благоденствии.
 
«…и надели плодами его жителей, которые уверовали в Аллаха и в Судный день»: надели тех его жителей, которые уверовали в Тебя, о Аллах, пропитанием и множеством плодов и фруктов, чтобы они могли в свободное время поклоняться Тебе.
 
И Всевышний Аллах ответил на его дуа следующим образом:
 
«Он (Аллах) сказал: «А неверующим Я позволю пользоваться благами некоторое время…»»
 
Аллах ответил Ибрахиму так: «Я наделю пропитанием неверующих так же, как и верующих. Разве Я могу создать кого-то и не наделить его пропитанием?! Но неверующего Я наделю благами лишь на короткое время – на время его пребывания в земной жизни».
 
«…а затем заставлю их страдать в Огне», — куда они будут ввергнуты в наказание за неверие. И они не смогут защититься от этого испепеляющего огня.
 
«Как же ужасно это место!»
 
Как же они будут страдать в этом своем последнем и вечном пристанище!
 
И в этом аяте Всевышний Аллах сообщает, что пропитание – это милость Всевышнего Аллаха в этом мире как к верующим, так и к неверующим.

126

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

ПЕРЕВОД:

127. Ибрахим и Исмаиль подняли основание Дома (Каабы и обратились к Аллаху с мольбой): «О наш Господь, прими от нас (строительство  Каабы)! Поистине, Ты — Слышащий, Знающий.

ТАФСИР (Толкование):

«И Ибрахим и Исмаиль подняли основание Дома (Каабы)»: расскажи, о Мухаммад, своим последователям, об удивительном событии, когда два великих посланника Аллаха возвели стены Каабы. После окончания строительства они, обратившись с мольбой ко Всевышнему Аллаху, сказали:
 
«О наш Господь, прими от нас! Поистине, Ты — Слышащий, Знающий»: прими наше дело и сделай так, чтобы оно оказалось искренним и совершенным исключительно ради Твоего довольства, ибо Ты слышишь наши мольбы и знаешь о наших намерениях.
 
Ибрахим (мир ему) беспрекословно подчинился приказу Всевышнего Аллаха и вместе с женой и сыном Исмаилем покинул плодородные земли Шама и переселился в пустыню Хиджаза, где ему было велено построить Дом Аллаха.
 
Среди толкователей Корана существуют разногласия по поводу того, существовал фундамент Каабы до этого или нет.
 
Имам ар-Рази пишет:
 
«Большинство историков склоняется к мнению, что Кааба существовала и до упомянутого в аяте строительства, как об этом сообщается в хадисах»[1].
 
Существуют сообщения, согласно которым первый раз Каабу на Земле построили ангелы. Также есть мнение, что это сделал пророк Адам (мир ему). Затем во время Всемирного потопа Всевышний Аллах поднял Каабу на небеса. А Ибрахим вместе с сыном Исмаилем впоследствии отстроили Каабу заново.
 
[1] Рази, 4/62.

127

رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

ПЕРЕВОД:

128. Господь наш! Сделай нас покорными Тебе, и из нашего потомства — общину, покорную Тебе. Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние. Поистине, Ты — Принимающий покаяние, Милующий.

ТАФСИР (Толкование):

«Господь наш! Сделай нас покорными Тебе», — то есть теми, кто всегда подчиняется Твоим велениям и принимает любые Твои решения.
 
«И из нашего потомства — общину, покорную Тебе»: сделай наших потомков теми, кто всегда подчиняется Тебе.
 
Ас-Судди сказал, что в этом аяте речь идет об арабах[1], но сам имам Ибн Джарир ат-Табари склонялся к мнению, что речь про любые народы, ибо в другом аяте сказано:
 
وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ
 
«В народе Мусы есть люди, которые указывают (другим) пути истины, будучи справедливыми (в своих решениях и поступках)»[2].
 
Имам Ибн Касир пишет следующее:
 
«Мнение Ибн Джарира на самом деле не противоречит мнению ас-Судди. Но в этом контексте речь действительно идет об арабах, ведь дальше (в суре) говорится:
 
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
 
«Господь наш! Пошли к ним посланника из них самих, который будет читать им Твои аяты, научит их Книге и мудрости и очистит их. Поистине, Ты — Могущественный, Мудрый»[3].

 

В этом аяте подразумевается Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует). И он был арабом (потомком Исмаиля)»[4].
 
«Покажи нам обряды поклонения»: обучи нас, как поклоняться Тебе, в частности, способу совершения хаджа.
 
«Прими наше покаяние. Поистине, Ты — Принимающий покаяние, Милующий»: и прими наше покаяние, ведь Твое Милосердие велико.
 
В этой истории заключен великий урок для верующих. Если два величайших пророка после такого праведного дела, как строительство Каабы по повелению Аллаха, просили Всевышнего принять это дело вместе с их покаянием, то каково должно быть состояние обычного верующего?!
 
[1] Табари, хадис №2062.
 
[2] Коран, 7:159.
 
[3] Коран, 2:129.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/642.

128

رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

ПЕРЕВОД:

129. Господь наш! Пошли к ним посланника из них самих, который будет читать им Твои аяты, научит их Книге и мудрости и очистит их. Поистине, Ты — Могущественный, Мудрый».

ТАФСИР (Толкование):

«Пошли к ним посланника из них самих», — то есть посланника из их же народа. И Всевышний Аллах ответил на это дуа, отправив Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
Имам ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах рассказывает нам о мольбе Ибрахима (мир ему) за жителей Мекки, в которой он просит, чтобы Всевышний отправил к ним пророка из их же народа, то есть из потомков Ибрахима. И эта мольба Ибрахима (мир ему) совпала с предопределением послания Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) к ним (арабам) и к остальным народам – как к людям, так и к джиннам»[1].
 
«Который будет читать им Твои аяты», — то есть аяты Корана.
 
«Научит их Книге и мудрости», — то есть обучит Корану и Сунне.
 
Хасан аль-Басри, Катада, Мукатиль ибн Хайян и другие имамы говорили, что под «мудростью» здесь подразумевается Сунна[2].
 
Ибн Джарир ат-Табари приводит мнение имама Малика, согласно которому под мудростью здесь подразумевается понимание религии, но между этими двумя толкованиями нет противоречия[3].
 
«…И очистит их», — от грязи и мерзости язычества и неверия.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Очистит их от язычества (ширка). Некоторые ученые сказали, что «аяты» здесь – это чтение самих аятов, «Книга» – это смыслы слов (Корана), а «мудрость» – это знание о решении Аллаха, о том, что Всевышний Аллах хочет сказать Своими повелениями…»[4]
 
Ибн Касир пишет:
 
«Всемогущий, Которого никто не может превозмочь, и Он властвует над всеми творениями, Мудрый в своих словах и действиях»[5].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/644.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/645.
 
[3] Табари, хадис №2081.
 
[4] Куртуби (Дар аль-Хадис), 1/539.
 
[5] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/646.

129

وَمَنْ يَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَنْ سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

ПЕРЕВОД:

130. И кто откажется от религии Ибрахима, кроме глупца? Мы избрали его в земной жизни (сделав пророком и посланником), и в вечной жизни он непременно будет одним из праведников.

ТАФСИР (Толкование):

«И кто откажется от религии Ибрахима, кроме глупца?»
 
Лишь глупый человек может отречься от наследия пророка Ибрахима (мир ему).
 
Выражение «مَنْ سَفِهَ نَفْسَهُ» можно истолковать тремя разными способами:
 
  1. Этот человек изначально глупый.
     
  2. Человек сам позволил себе стать глупым.
     
  3. Человек не знает свою природу и свое предназначение[1].
 
«Мы избрали его в земной жизни»: Мы выбрали его из всех творений, сделав Ибрахима (мир ему) пророком, посланником и предводителем (имамом) для людей.
 
«И в вечной жизни он непременно будет одним из праведников», — приближенных к Аллаху и обладающих высоким рангом и положением.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах опровергает здесь неверующих, исказивших чистое Единобожие (таухид) язычеством, введя (в религию) выдуманные акты поклонения, которые противоречат религии Ибрахима. Ибрахим (мир ему) поклонялся только Всевышнему Аллаху, и помимо Него не поклонялся никому, и религия его была чиста от язычества — он отрекся от всех идолов и божков. По этой причине его народ выступил против него, и он был вынужден покинуть родину и отречься от собственного отца.
 
Всевышний Аллах говорит:
 
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ  إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
 
«О мой народ! Я не имею отношения ни к чему из того, что вы приобщаете (к Аллаху, поклоняясь этому наряду с Аллахом). Я искренне обратил лицо (то есть я направляю свое поклонение только) к Тому, кто сотворил небеса и землю (к Аллаху), и я не язычник!»[2]
 
Также Он говорит:
 
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ  إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
 
«И Ибрахим сказал своему отцу и своему народу: «Поистине, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь. (Я поклоняюсь) лишь Тому, Кто сотворил меня. Именно Он наставит меня на истинный путь (даст правильную веру)»»[3].

 

И Всевышний Аллах говорит: «И кто откажется от религии Ибрахима, кроме глупца?» — то есть оставит его (Ибрахима) путь и образ действия.
 
«…Кроме глупца?» — то есть того, кто проявил несправедливость к самому себе, отказавшись от истины ради заблуждения, оставив тот путь, который установлен как путь истины в этом мире»[4].
 
Абу аль-Алия[5] и Катада[6] сообщили, что этот аят был ниспослан об иудеях, исказивших религию Ибрахима (мир ему) различными новшествами, которые они стали преподносить как правильную религию, которой якобы доволен Аллах.
 
И это мнение подтверждается другими аятами:
 
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَـٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا  وَاللَّـهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
 
«Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином. Он был ханифом (единобожником), мусульманином и не был язычником. Поистине, самые близкие люди к Ибрахиму — те, кто последовал за ним (при его жизни), а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие (последователи Мухаммада). Аллах — Покровитель верующих»[7].
 
[1] Маʼариф аль-Куран, 1/344. Сноска №37.
 
[2] Коран, 6:78-79.
 
[3] Коран, 43:26-27.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/646.
 
[5] «Тафсир Ибн Аби Хатим», хадис №1270.
 
[6] Табари, хадис №2084.
 
[7] Коран, 3:67-68.

130

إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

ПЕРЕВОД:

131. И сказал Господь Ибрахиму: «Покорись (Аллаху)!» Он сказал: «Я покорился Господу миров».

ТАФСИР (Толкование):

«И сказал Господь Ибрахиму: «Покорись!»», — то есть подчинись повелениям своего Господа.
 
Всевышний Аллах использует здесь глагол «أَسْلِمْ», родственный слову «Ислам». Он означает «покориться, подчиниться кому-либо». Отсюда мы понимаем, что один из основных принципов религии Ибрахима (мир ему) – это полное и беспрекословное (внешнее и внутреннее) подчинение  Создателю во всем. И это то, для чего был создан человек[1].
 
Слово «Ислам» – это известное обозначение той религии, которая была дана людям через Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), но это также наименование той религии, которой придерживались абсолютно все пророки, начиная от Адама (мир ему). В этом же смысле Ибрахим и Исмаиль (мир им) просят Господа сделать их «мусульманами», то есть покорными Аллаху: «Господь наш! Сделай нас покорными (муслимайни) Тебе, и из нашего потомства — общину, покорную (муслима) Тебе»[2]. Тем самым подчеркивается преемственность между наследием Ибрахима (мир ему) и тем, что было ниспослано нашему господину Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха). Всевышний Господь говорит:
 
مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ  هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا
 
«Такова вера отца вашего Ибрахима. Он (Аллах) назвал вас мусульманами до этого (ниспослания Корана) и здесь (в Коране)»[3].
 
К моменту прихода Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) иудеи, христиане – даже арабы-язычники! – относили себя к религии Ибрахима. Однако Всевышний Аллах в Коране ясно дал понять, что единственным преемником Ибрахима, тем, кто следует религии Ибрахима – религии естества (фитры), – является пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует). Поэтому любой, кто хочет не просто называться, но на самом деле быть адептом религии Ибрахима (мир ему), должен последовать за Мухаммадом[4].
 
«Он сказал: «Я покорился Господу миров»»: я подчинился и покорился решению и повелению Господа.
 
[1] Маʼариф аль-Куран, 1/344-345.
 
[2] См. 128-й аят суры «Аль-Бакара».
 
[3] Коран, 22:78.
 
[4] Маʼариф аль-Куран, 1/346.

131

وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ

ПЕРЕВОД:

132. Ибрахим и Якуб завещали это своим сыновьям. (Каждый из них сказал:) «Сыновья мои! Поистине, Аллах избрал для вас религию. И умирайте, только будучи мусульманами!»

ТАФСИР (Толкование):

«Ибрахим и Якуб завещали это своим сыновьям»
 
И Ибрахим (мир ему) завещал своим сыновьям и внуку Якубу (мир им) следовать своей религии. Точно так же Якуб заповедовал это своим детям.
 
«Сыновья мои! Поистине, Аллах избрал для вас религию»: Аллах выбрал для вас Ислам как единственно верную религию. Это прямая речь Ибрахима и Якуба (мир им обоим), в которой передано их наставление детям.
 
«И умирайте, только будучи мусульманами!»: и следуйте только этой, единственно верной религии, вплоть до вашей смерти.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«То есть следуйте этой религии неукоснительно, и Аллах дарует вам смерть в этой религии. Человек чаще всего умирает в том состоянии, в котором он пребывал постоянно. И он будет воскрешен с теми убеждениями, с которыми умер. Аллах установил такой обычай, что если человек искренне стремится к благу, то Аллах дарует ему поддержку в этом и облегчает путь к этому.  И кто постоянно намеревается совершать благое, тот будет делать благое постоянно»[1].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/647-648.

132

أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

ПЕРЕВОД:

133. Разве вы были свидетелями, когда к Якубу пришла смерть и он спросил своих сыновей: «Кому вы будете поклоняться после меня (после моей смерти)?» Они ответили: «Мы будем поклоняться твоему Богу и Богу твоих отцов: Ибрахима, Исмаиля и Исхака — Единственному Богу. И мы покорны Ему (одному)».

ТАФСИР (Толкование):

«Разве вы были свидетелями…»
 
На каком основании вы, неверующие, заявляете, что ваша искаженная религия это и есть религия Ибрахима? Разве вы находились рядом с Ибрахимом или Якубом, когда они делали наставление своим детям следовать истинной религии Ислам?!
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах опровергает здесь арабов-язычников – потомков Исмаиля, и иудеев – потомков Якуба, сына Исхака, сына Ибрахима (мир им). Они говорили, что перед самой смертью Якуб завещал своим потомкам следовать религии своего отца и деда (имея в виду язычество и иудаизм соответственно)»[1].
 
«Они ответили: «Мы будем поклоняться твоему Богу и Богу твоих отцов: Ибрахима, Исмаиля и Исхака — Единственному Богу»»: мы будем поклоняться только Всевышнему Аллаху, Единственному Богу, Господу нашего отца и нашего деда, кроме Которого никто больше не заслуживает поклонения.
 
«И мы покорны Ему (одному)»: только Ему мы подчиняемся, и только Ему мы поклоняемся. Эти слова означают отстранение от любого вида язычества.
 
Именно это подразумевается, когда говорится, что Ислам – религия всех пророков и посланников без исключения. Некоторые частные аспекты их законов (шариатов) могли различаться, но убеждения (акыда) у всех пророков были общими.
 

Всевышний Аллах сказал в другом аяте:

 

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ
 
«Каждому посланнику, которого Мы отправляли до тебя, Мы внушали: «Нет никого достойного поклонения, кроме Меня. Так поклоняйтесь Мне!»»[2]
 
[1] Там же.
 
[2] Коран, 21:25.

133

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

ПЕРЕВОД:

134. Эти общины уже в прошлом. Им — то, что они приобрели (заслужили), а вам — то, что вы приобрели. Вас не спросят за то, что совершали они.

ТАФСИР (Толкование):

«Эти общины уже в прошлом»:предыдущие поколения, народы и общины уже покинули этот мир, как и их пророки — Ибрахим, Исмаиль, Якуб, мир им, и другие.
 
«Им — то, что они приобрели (заслужили), а вам — то, что вы приобрели»: им воздастся за их дела, а вам — за ваши.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Вам не поможет родство с праведниками и пророками, которые были вашими предками, если вы не будете совершать те же поступки, что и они совершали. Им — их дела, а вам — ваши»[1].
 
«Вас не спросят за то, что совершали они»: никто в Судный день не будет спрошен за дела другого человека – каждый будет держать отчет лишь за свои дела.
 
В этом заключен важный урок для нас: одно только родство с хорошим человеком само по себе никак нам не поможет, если это родство не будет подкреплено правильной верой и праведными делами. Всевышний Аллах также говорит:
 
وَلاَ تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلاَّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
 
«Каждый человек будет отвечать только за свои дела. Никто не понесет бремени другого»[2].
 
Также Посланник Аллаха (да благословит его Всевышний и да приветствует) говорил:
 
من بطأ به عمله لم يسرع به نسبه
 
«Кого замедляют (тянут назад) его дела, того не ускорит (тому не поможет) его родословная»[3].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/649.
 
[2] Коран, 6:164.
 
[3] Муслим, №2699.

134

وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

ПЕРЕВОД:

135. Они (иудеи и христиане) сказали: «Будьте иудеями или христианами, и вы окажетесь на верном пути». Ответь (им): «Нет, (следуйте) правильной религии Ибрахима, который не был язычником».

ТАФСИР (Толкование):

Иудеи Медины говорили мусульманам: «Обратитесь в иудаизм, и только тогда вы будете на истинном пути». А христиане Наджрана отвечали: «Нет, примите христианство, и вы окажетесь на верном пути».  Каждая из этих групп призывает к своей религии. Да, когда-то каждая из этих двух религий была правильной, но обе они были искажены людьми и отменены Всевышним Аллахом.
 
«Ответь (им): «Нет, (следуйте) правильной религии Ибрахима, который не был язычником»»: скажи этим иудеям и христианам, Мухаммад: «Нет, мы будем придерживаться только чистой и неискаженной религии Ибрахима, который не был язычником и не поклонялся никому, кроме Аллаха». 
 
Ибн Джарир ат-Табари передает, что Абдуллах ибн Сурай сказал Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует):
 
«Верный путь – только наш путь. Так последуй же за нами!» То же самое ему сказали христиане. Тогда Всевышний Аллах ниспослал аят: «Они (иудеи и христиане) сказали: «Будьте иудеями или христианами, и вы окажетесь на верном пути»»[1].
 
[1] Табари, хадис №2090.

135

قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

ПЕРЕВОД:

136. Скажите (верующие): «Мы поверили в Аллаха и в то, что было ниспослано нам, а также в ниспосланное Ибрахиму, Исмаилю, Исхаку, Якубу и их потомкам, и в то, что было дано Мусе и Исе, и в то, что было дано (другим) пророкам от их Господа. Мы не делаем различий между ними, и Ему (Аллаху) одному мы покорны».

ТАФСИР (Толкование):

«Скажите: «Мы поверили в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам»»: скажите, верующие: «Мы веруем в Аллаха и в Коран, который был ниспослан нашему господину Мухаммаду».
 
«…а также в ниспосланное Ибрахиму, Исмаилю, Исхаку, Якубу и их потомкам, и в то, что было дано Мусе и Исе, и в то, что было дано (другим) пророкам от их Господа»: также скажите, верующие: «Мы верим также во всех пророков, чьи имена нам известны и чьи имена неизвестны. И мы верим во все небесные Книги, которые Аллах ниспослал этим пророкам — в те, которые нам известны поимённо и в остальные».
 
«Мы не делаем различий между ними, и Ему (Аллаху) одному мы покорны»: мы, мусульмане, верим во всех пророков и признаем их всех — в отличие от концепций других религий, признающих одних из них и отвергающих других.
 
Также Всевышний Аллах сказал в другом аяте:
 
: إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّـهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا  أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا  وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
 
«Кто не верит в Аллаха и Его посланников, те, поистине, хотят отделить веру в Аллаха (от веры) в Его посланников. Они говорят: «Мы верим в одних (пророков) и не верим в других», — и желают найти путь (соединить) это (куфр и иман). Они (такие люди) на самом деле неверующие. И Мы приготовили для неверующих унизительное (вечное) наказание»[1].
 
Следует отметить, что факт признания мусульманами предыдущих священных Писаний (таких, как Таурат или Инджиль) не означает, что мы считаем допустимым им следовать, ибо они, как источник закона, отменены нашим Шариатом. В наши дни следовать можно лишь Корану.
 
Наша вера в эти Книги означает, что мы признаем, что они были даны в виде Откровения Всевышним Аллахом своим пророкам, а затем были искажены людьми и отменены Аллахом.
 
[1] Коран, 4:150-151.

136

فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوْا ۖ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

ПЕРЕВОД:

137. Если они (иудеи и христиане) поверят в то, во что поверили вы, то будут на верном пути. А если откажутся (уверовать), то окажутся в ссоре (с Аллахом). Достаточно тебе Аллаха, ведь Он — Слышащий, Знающий.

ТАФСИР (Толкование):

«Если они поверят в то, во что поверили вы, то будут на верном пути»: если люди Писания: иудеи и христиане — уверуют в Аллаха и Его Посланника так же, как в него уверовали вы, о верующие, тогда они будут на истинном пути, как на нем находитесь вы сейчас!
 
«А если откажутся (уверовать), то окажутся в ссоре (с Аллахом)»
 
Если они откажутся от истинной веры, к которой вы, мусульмане, их призываете, то знайте, что они это делают из-за вражды и ненависти к вам и к Аллаху, но не потому, что нашли истину где-то еще.
 
Слово «شِقَاقٍ» большинство толкователей Корана объясняли как «конфликт», «ссора», «вражда», что согласуется с другими аятами Корана. Например:
 
وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا
 
«И если вы опасаетесь разлада между ними (мужем и женой)…»[1]
 
— то есть состояния, когда супруги постоянно ссорятся и не могут ужиться друг с другом[2].
 
Вариант перевода «ссора с Аллахом» взят из тафсира «Рух аль-маʼани»[3].
 
Это согласуется с тем, что передано от Ибн Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом[4].
 
«Достаточно тебе Аллаха», — то есть Аллах избавит тебя, Мухаммад, от зла и козней неверующих и даст победу над ними.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Всевышний Аллах обещает Своему Посланнику, что избавит его от козней врагов и всех, кто выступал против него. И Всевышний исполнил свое обещание»[5].
 
«Ведь Он — Слышащий» все те безобразные вещи, которые эти неверующие говорят тебе, о Мухаммад, и «Знающий» о зависти и ненависти, которую они скрывают в своих душах в отношении тебя и мусульман[6]. В таком толковании эти слова Господа – угроза неверующим.
 
Однако эти же самые слова можно понять и как обещание награды Пророку Мухаммаду (да благословит его Всевышний и приветствует): Аллах «Слышащий» твои мольбы к Нему, о Мухаммад, и «Знающий», что твое сердце и твои намерения чисты. Твоя цель – распространение и возвышение религии Аллаха. И Я приму твои дуа, и ты достигнешь своей цели[7].
 
[1] Коран, 4:35.
 
[2] См. наш комментарий к вышеуказанному аяту.
 
[3] Аль-Алюси, 1/397.
 
[4] Табари, 2/602.
 
[5] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/549.
 
[6] Табари, 2/602.
 
[7] Аль-Алюси, 1/397.

137

صِبْغَةَ اللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ

ПЕРЕВОД:

138. (Скажи): «Такова религия Аллаха! А чья религия может быть лучше религии Аллаха? И мы поклоняемся Ему (одному)».

ТАФСИР (Толкование):

Иудеи и христиане призывали мусульман принять их религию: «Будьте иудеями или христианами, и вы окажетесь на верном пути», — а Всевышний Аллах велел ответить им, что истинная вера — это религия Ибрахима (мир ему), которая и есть истинная религия Аллаха, и ничего не может быть лучше этого. А то, к чему призывают иудеи и христиане, — на самом деле язычество и заблуждение[1].
 
Слово «صِبْغَة» буквально означает «краска», и это метафора: Всевышний призывает верующих «пропитать» свое сердце иманом так, чтобы вера отражалась во всех проявлениях человека – в словах и делах, подобно ткани, которая, пропитавшись краской, навсегда сохраняет в себе ее цвет.
 
«И мы поклоняемся Ему (одному)»,  — потому что нет больше никого и ничего достойного поклонения.
 
[1] Табари, 1/603.

138

قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ

ПЕРЕВОД:

139. Скажи (этим неверующим, Мухаммад): «Неужели вы станете спорить с нами об Аллахе?! Ведь Он — наш Господь и ваш Господь. Нам — наши поступки, а вам — ваши поступки. И мы искренни перед Ним».

ТАФСИР (Толкование):

«Скажи (этим неверующим, Мухаммад): «Неужели вы станете спорить с нами об Аллахе?!»
 
Скажи им, Мухаммад: «Неужели вы, люди Писания, осмелитесь спорить с нами, мусульманами, об Аллахе, заявляя, что вы дети Аллаха и что пророки могут быть только из вашего народа, а пророка-араба быть не может?!» Каждая община претендовала на прежних пророков с уверенностью в том, что они разделяли их убеждения. И с такими убеждениями, не имеющими ничего общего с истиной и таухидом, они еще смеют надеяться оказаться в Раю?
 
«Ведь Он — наш Господь и ваш Господь»: Всевышний Аллах является Творцом и Господом для людей всех религий и национальностей.
 
«Нам — наши поступки, а вам — ваши поступки»: вас в Судный день ожидает отчет и воздаяние за ваши дела, а нас — за наши. Никто не будет отвечать за грехи другого человека.
 
«И мы искренни перед Ним» в нашей вере и в нашем подчинении Аллаху.
 
Всевышний Аллах в этом аяте говорит еще об одной черте общины, находящейся на истинном пути – это искренность (ихляс). Саʼид ибн Джубайр (да помилует его Аллах) определял ихляс как поклонение исключительно Аллаху без придания Ему сотоварищей и совершение благих дел лишь с намерением послушания Аллаху, а не ради поиска довольства людей[1].
 
Слово «ихляс» обычно переводят на русский язык как «искренность», однако эти два понятия не вполне тождественны друг другу. Искренность – это соответствие внутреннего состояния внешним проявлениям, в первую очередь – словам и поступкам. Безусловно, это важнейшая составляющая ихляса. Но не любая искренность будет являться ихлясом. Бывает, что человек со всей искренностью поступает безобразно, при этом плохой поступок полностью соответствует его испорченному нутру. Разумеется, такой случай абсолютно точно не будет проявлением ихляса. Ихляс – это лишь искренность в подчинении Всевышнему Аллаху, будь то в убеждениях, словах или поступках[2].
 
[1] Маʼариф аль-Куран, 1/359.
 
[2] Маʼариф аль-Куран, 1/359 – 360 (примечание №38).

139

أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ قُلْ أَأَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

ПЕРЕВОД:

140. Неужели вы скажете, что Ибрахим, Исмаиль, Исхак, Якуб и его потомки были иудеями или христианами? Скажи (им, Мухаммад): «Кто знает (истину) — вы или Аллах?! Кто может быть более несправедливым, чем тот, кто скрывает свидетельство (которое у него) от Аллаха?! И от Аллаха не скрыто ничего из того, что вы делаете».

ТАФСИР (Толкование):

«Неужели вы скажете, что Ибрахим, Исмаиль, Исхак, Якуб и его потомки были иудеями или христианами?»
 
О люди Писания, неужели вы станете утверждать, что все эти пророки придерживались точно такой же религии, которую вы исповедуете сейчас?!
 
Эти слова могут быть продолжением предыдущего аята, являясь частью того, что Всевышний Аллах велит Своему Посланнику (да благословит его Аллах и да приветствует) сказать неверующим: «Неужели вы станете спорить с нами об Аллахе?!» — и далее. Также эти слова могут быть новой мыслью и прямым обращением Господа миров к неверующим[1].
 
«Скажи (им, Мухаммад): «Кто знает (истину) — вы или Аллах?!»
 
Кто лучше знает обо всех делах этого мира и, в частности, об убеждениях пророков? Вы или Аллах?!
 
«Кто может быть более несправедливым, чем тот, кто скрывает свидетельство, (которое у него) от Аллаха?!»: что может быть безобразнее и вероломнее, чем поступки тех, кто скрыл описания качеств последнего пророка из Таурата и Инджиля?!
 
«От Аллаха не скрыто ничего из того, что вы делаете»: неверующие могут пытаться обмануть кого угодно, но Всевышний Аллах знает, что скрывается в их душах, и знает обо всех их кознях и ухищрениях в сокрытии истины.
 
[1] Аль-Алюси, 1/399-400.

140

1 089 448
59
18 апреля, 19
Поделиться сурой
Аль-Бакара:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 59

Правила форума
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ас-саляму алейкум уа рахматуЛлах
На самом верху, где выбирается включать ли в текст арабский перевод, перевод на русский, тафсир и аудиозапись в слове "الغربية" должен быть харф айн "ع", а стоит гайн "غ".
Было бы хорошо, если бы ещё немного над дизайном интерфейса поработали, чтобы названия сур слева влезали и не оставались под блоком аятов и тафсира в серединном блоке сайта, а также, когда сверху сайта начинаешь пролистывать вниз сбоку появляется меню, которое сдвигает блоки(левый: раздел с названиями сур, серединный: аяты, перевод и тафсир, правый: авторы тафсира, краткое описание) на сайте, что заставляет их "дёргаться", особенно это заметно на кратком описании справа, когда сильно вниз пролистываешь частично уходит за пределы видимости экрана. Можно было бы весь макет расположить немного правее оставив немного пустого места слева для всплывающего меню, но при этом, чтобы это всплывающее меню не двигало макет, а просто всплывало. А сама проделанная работа отличная, джазака-Ллаху хайран.
13 сентября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух, брат.

Уа ийака. Брат, пожалуйста можете написать разрешение вашего экрана и выслать скриншоты на почту admin@azan.ru
13 сентября, 19
Зайирбег Магомедов
Зайирбег Магомедов
0
да,приходится вниз листать чтобы переключить на другой аят :)
2 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум!

« 29. Он создал для вас все, что есть на земле». Ниже в тафсире «на Земле» (с большой буквы).

Ниже опять с маленькой: «которые поселились на земле».

Проверьте, пожалуйста, все ли правильно.
2 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Нет, тут все верно. В аяте речь о земле в общем смысле, в тафсире - о планете, поэтому с заглавной буквы.
3 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум.
В тафсире 67 аята суры Бакара опечатка, где приводятся слова имама Аль-Куртуби "то обязательно обвинитЬ его в неверии"(нужно убрать мягкий знак "Ь").
13 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Это не ошибка. Если кто-то так скажет, то нам обязательно его обвинить, то есть мы обязаны считать, что он неверующий.
13 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятух
"когда Аллах повелевает поминать Его или восхваляет зикр, Он ставит условие, чтобы зикр был обильным." Тут написано "или восхваляЕТ ЗИКР". Это опечатка или я не понял связь слов в этом предложении.
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух!

Все правильно в тафсире. Аллах хвалит зикр.
20 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
забыл добавить что это тафсир в 152 аяте
19 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Всё, я разобрался. Удалил бы комментарий, но не знаю как это сделать
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Альхамдулиллях!
20 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
« Приведите ваши оказательства, если вы правдивы»», – и скажи» - опечатка в слове «доказательства»
24 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
25 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В 130-ом аяте в тафсире есть такое:

«Всевышний Аллах говорит:
«О мой народ! Я не имею отношения ни к чему из того, что вы приобщаете (к Аллаху, поклоняясь этому наряду с Аллахом).»

Не нужно ли здесь написать как-то по-другому, например, «Аллах приводит в Коране слова Ибрахима (мир ему): «О мой народ!..»
31 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
2
Ассаляму алейкум, брат!

Нет, неправильно будет писать как-то иначе. Это цитата из Корана, поэтому это Речь Аллаха, а не цитата.
31 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Здесь может не хватать запятой: « Многие народы будут заявлять в Судный день, что Аллах не посылал к ним пророков и посланников и ни о каких священных Писаниях они не слышали» - «посланников, и ни о каких».
7 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Еще тут два пробела: «призвано выявить» (Я с телефона, возможно стоит все тексты проверить на повторение пробела).
7 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум, Руслан.

Нет, тут все верно, запятая не нужна, это две зависимых части в сложноподчиненном предложении, которые связаны союзом «и».
11 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 150 аята пропущена закрывающая скобка: «...не могли говорить: «Мухаммад заявляет, что следует религии Ибрахима, но не следует его кибле (не молится в сторону Каабы».»
12 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум. Исправили. Спасибо!
13 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум. В 177 аяте в тафсире есть хадис:

«Лучшая милостыня та, которую даешь, будучи здоровым и скупым, боишься бедности и жаждешь богатства»

Не нужно ли написать как-то вроде «когда боишься бедности...» (добавив «когда»)?
27 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 217 суры: « если же неверующим удастся кого-то вас отвратить от Ислама,» - «кого-то ИЗ вас»
24 декабря, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Тафсир 243 аята: "к размышлению надо тем" - "над тем"
15 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 249 аята: "достигается не за счет многочисленности войска, но благодаря помощи" - возможно, вместо "но" надо/лучше поставить "а"?

И посмотрите на 2-3 комментария выше про тафсир 177 аята.
21 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 262 аята: "те, кто расходует свое имущество искренне ради довольства Аллаха, не лишатся награды за милостыню, попрекая этой помощью или как-то задевая чувства тех, кому помогли". Возможно, стоит немного переписать, чтобы было понятно, что такие люди никого не будут попрекать помощью (а сейчас кажется, что они не потеряют награду ДАЖЕ если будут попрекать).
26 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 267 аята: "Также не следует отдавать все свою имущество" - "все свое"
31 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили, спасибо
31 января, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум
7(*полужирным шрифтом). Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их глазах — пелена. И для них — великое наказание!
8 июня, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0

(*13 нумерация аята пропущено)
А когда им говорят: «Уверуйте, как уверовали люди», — они отвечают: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» Нет же! Поистине, они — (сами) глупцы, но они не знают (этого).
8 июня, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
Ассаламу алейкум.
"243. Разве ты не слышал"
Возможно лучше перевести глагол ترى как "видел" ?
5 июля, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
الطبري:
يعني تعالى ذكره: {أَلَمْ تَرَ } ألم تعلم يا محمد. وهو من رؤية القلب لا رؤية العين؛ لأن نبينا محمدا صلى الله عليه وسلم لم يدرك الذين أخبر الله عنهم هذا الخبر ورؤية القلب: ما رآه وعلمه به. فمعنى ذلك: ألم تعلم يا محمد الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف.
6 июля, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
в комментарии к 108 аяту, здесь пропущена хамза سْأَلُكَ :
سْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّـهَ
6 сентября, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
В коментарии к 112 пропущена хамза نَّ:
نَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّـهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّـهَ إِلَّا قَلِيلًا
6 сентября, 20
Amin A
Amin A
0
В тафсире 125-ого аята ("«Жители Мекки были защищены от врагов, потому туда не приходили с оружием»") не нужно исправить на "потому что"?
24 ноября, 20
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
Ас-саламу алейкум. Извините пожалуйста. у меня есть вопрос.
Написано: "37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния), и Он принял его покаяние."
По логике - написано, что Адам получил от своего Господа слова раскаяния. Но ведь на самом деле Господь получил от Адама слова раскаяния и принял покояние Адама.
Вы можете пожалуйста мне объяснить - почему именно так переведён этот аят. Мне не понятно. Спасибо
31 января, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва алейкум ассалям!

Всё правильно, Аллах внушил Адаму слова раскаяния.

Далее, в толковании, Имам аль-Куртуби поясняет, что Аллах творит все действия людей, включая покаяние.
31 января, 21
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
как вы считаете, может быть корректнее написать:
не
37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния)....

а
37. Адам раскаялся перед своим Господом, и Он принял его покаяние."
1 февраля, 21
Гумар Шигапов
Гумар Шигапов
0
В аяте 17 сура аль-Бакара, в самом конце приводится два аята и объянение к аятам как будто перепутаны между собой. Посмотрите пожалуйста
12 февраля, 21
Sarvar Sayfullah
Sarvar Sayfullah
0
Ассаламу алайкум. Правильно ли утверждение тех кто говорит, что шайтан вселяется в человека и начинает управлять им, используя в качестве довода этот аят? Есть ли сообщения в книгах ученых насчет этого?
19 июня, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 102-ого аята двойной пробел: "Как же ничтожно это колдовство, на которое они обменяли счастье в вечной жизни!"

В том же месте "Два ангела стали обучать колдовству, потому что тогда", может быть, нужно "потому, что" (запятая в другом месте), так как речь о причине?
28 августа, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 261-ого аята:

"Имам ас-Сануси отмечает: «Тот, Чье знание охватывает все познаваемое и [Чьему Знанию] нет предела, и Его не отвлекает одно от другого»."

Если н же в абзаце и в следующем абзаце "Знание" с большой буквы, то не нужно исправить написание с маленькой буквы?
12 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 7-ого аята: "утопание сердца в грехах, так что в итоге оно полностью охвачено грехом". Может быть, запятая нужна после " так", а не перед этим словом?

В 4-ом аяте и тафсире "Книги" и "Писания" местами с большой, местами с маленькой буквы. Может быть, нужно исправит где-то.
14 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 17-ого аята "Ответ" правильно оформлен? Просто слова ар-Рази как будто только первый абзац, дальше идет не цитата, а потом внутри уже снова идут цитаты мнений.
15 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 28-ого аята "Кто" не нужно сделать с заглавной буквы: "Как же вы можете не верить в Того, кто сотворил вас"?
17 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 43-ого аята не нужно написать "совершать" вместо "совершить": "Аллах велит им совершить молитву мусульман"?
19 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
Явная опечатка в тафсире 57-ого аята: "выбрал и с которыми поднялся с ними на гору" - "с нимм" лишнее или нужно изменить текст.

В тафсире 45-ого аята ("«Ищите помощи», — для отказа от неверия (куфр) и отречения от мирских благ") не нужно написать "куфра", т.е. в родительном падеже?

В тафсире 49-ого аята ("великое испытание («баляъ»)") не нужно написать " баля'" как в других местах с апострофом?

В тафсире 52-ого аята слово " вообще" не лишнее и на своем месте ("Служебное слово «لعل» вообще в арабском языке имеет значение надежды, ожидания, поэтому")?



20 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 73-ого аята не нужно написать "Йа Син": "Другой пример такого увещевания мы находим в суре «Я Син»:"?
22 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 83-ого аята после "А в другом аяте Всевышний Аллах говорит:" идет не перенос строки, а строчка из пробелов.

В тафсире 87-ого аята есть двойной пробел:
"кто предупреждает"; и в тафсире 97-ого аята: "исцеление (от невежества) для верующих."; и в тафсире 98-ого аята: "оба[3] являются"; и в тафсире 100-ого аята: "не боятся (ни критики)".

В арабском тексте тоже двойные пробелы, но я не знаю грамматику этого языка: в тафсире 87-ого аята ("الْأَمِينُ عَلَىٰ"); в тафсире 95-ого аята (перед "إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ"); в тафсире 96-ого аята ("سِنِينَ ثُمَّ"); в тафсире 97-ого аята (перед "أُولَـٰئِكَ هُمُ ").

В тафсире 88-ого аята не хватает точки: "что ты говоришь»[2][3]»".

Еще, как будто, с 84-ого аята изменилось оформление тафсира или стиль оформления. Раньше текст смысла аята на русском языке приводился в одном абзаце с тафсиром, а теперь в разных абзацах и текст смысла на русском на конце не имеет точек на конце. Но может это разный стиль разных авторов тафсира.


25 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Двойные пробелы русского текста и перенос устранены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 197-ого аята написано "Ибн Касир приводит толкование имама:". Вроде бы неясно, какого имама толкование.

Двойные пробелы:
1. В тафсире 181-ого аята: "кто был указан в завещании, – того ждет".
2. Там же: "[1] Ибн Касир"
3. В тафсире 184-ого аята: "кто в месяц Рамадан".
4. В тафсире 187-ого аята: "умиротворение). А ар-Рабиʼ ибн Анас".
5. Там же: " «нити» в аяте".
6. В тафсире 190-ого аята: "не будьте слишком жестокими, не убивайте".
7. В тафсире 196-ого аята: "действия (фарды и ваджибы)".
22 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Вопрос №1 отправим на рассмотрение. Двойные пробелы исправлены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 228-ого аята: Шариате существует два вида развода: "неокончательны (радж’и) и окончательный (баин)." - надо "неокончательный".
30 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 255-ого аята в разделе "Толкование аята аль-Курси" как будто не совсем правильно некоторые слова прописаны с большой буквы. Примерно так: "Его Могущество", но " Он самодостаточен".
5 ноября, 22
Ильдар Гаянов
Ильдар Гаянов
0
Подскажите пожалуйста когда и где был ниспослан первый аят про торговлю и запрет риба, нигде не могу найти. Для дипломной работы надо.
25 сентября, 24
Аль-Бакара
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Бакара
  • Мединская сура
  • 286 аятов
  • 1, 2, 3 джуз
  • в порядке ниспосылания - 87
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В суре «Аль-Бакара» («Корова») – более подробно рассматриваются основы религии и исламской веры, которые упоминаются в прошлой суре.

Также здесь приводятся основные решения Шариата по таким вопросам как брак, развод, брачное приданое (махр), торговые сделки и иные правила.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
14:44 Аср
Аср: 14:44 - 16:26
До Магриба: 0 ч. 57 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ