10 урок. Установление принадлежности слов хадиса Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует
Есть немало и других случаев, когда различие решений фикха обусловлено разницей в двух словах, чему передатчик зачастую даже не придает значения. Однако если бы он был факихом, знающим, какие именно решения фикха вытекают из различия между двумя этими словами, то он бы выбрал одно из них и не стал бы заменять его другим, оправдывая это тем, что он передает хадис по смыслу, а это разрешено.
Я приведу длинную цитату из книги «Аль-Кифайя» аль-Хатыба (аль-Багдади), основа которой взята из книги Кады ар-Рамахурмузи «Аль-Мухаддис аль-фасыль»[1].
Аль-Хатыб пишет: «Желательно для него – то есть для передатчика – передавать хадисы дословно, поскольку это безопаснее. Если же он передает по смыслу, а не дословно, то необходимо, чтобы он проявлял большую осторожность и следил за тем, чтобы не изменить смысла таким образом, чтобы из-за этого изменится решение (хукм)».
Затем имам приводит по цепочке от Мусы ибн Сахля ибн Касира, от Ибн ʼУлеййи, от Абдуль-Азиза ибн Сухайба, что Анас ибн Малик сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил использование шафрана[2] для мужчин».
После чего имам привел этот хадис по другой цепочке: от Шуʼбы, от Ибн ʼУлеййи со словами: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил использование шафрана».
Потом имам привел с иснадом до Ибн ʼУлеййи, что тот сказал: «Шуʼба передал от меня единственный хадис, в котором он ошибся. Я ему передал от Абдуль-Азиза ибн Сухайба, а тот – от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил использовать шафран мужчинам, а Шуʼба говорил, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил использовать шафран».
И я говорю, то есть аль-Хатыб: «Ты видишь, что Исмаʼиль порицал Шуʼбу за то, что тот передал данный хадис с общим запретом использования шафрана, в то время как, на самом деле, запрещено использовать шафран только мужчине. И Шуʼба имел в виду общий смысл и не вник в то, что разъяснил ему Исмаʼиль. Поэтому мы и сказали: «Передавать хадис дословно более безопасно, чем по смыслу»».
И я говорю[3]: и Шуʼба знал высокую степень Исмаʼиля ибн ʼУлеййи в фикхе и даже называл его «благоухающим цветком факихов» и «господином мухаддисов».
Что касается самого Шуʼбы, то хафиз Ибн Абдуль-Хади в книге «Ат-Танкых»[4] сказал о нем: «Шуʼба не был искусен в фикхе». Более того, отсутствие глубоких знаний Шуʼбы в фикхе привело к тому, что он критиковал одного передатчика, заслуживающего доверия («сика»), который передал некий хадис, который, по мнению Шуʼбы, противоречил другому хадису на эту тему. За это Шуʼба его критиковал, а другие последовали за ним в порицании этого передатчика только на основании слов Шуʼбы. Подробнее об этом можно узнать в вышеуказанной книге.
Далее аль-Хатыб приводит с иснадом до Мухаммада ибн аль-Мункадира слова: «Факих, который передает людям хадисы, становится посредником между Аллахом и Его рабами, и пусть он следит за тем, что передает».
Также имам передает и другие слова с таким смыслом со своими иснадами. Среди них – слова имама Ибрахима ан-Нахаʼи, да помилует его Аллах (которые полностью мы приведем в книге далее): «Поистине, можно увидеть шейха (передатчика хадисов), который передает хадис, путая дозволенное и запретное, но не чувствуя этого».
По этой причине имамы предпочитали хадисы, которые передают факихи, тем, которые передают не факихи. И Кады ар-Рамахурмузи поместил в свою книгу «Аль-Мухаддис аль-фасыль»[5] отдельную главу под названием «Речь о превосходстве того, кто объединил в себе «ривая» (заучивание и передача хадисов) и «дирая» (изучение их смыслов и вытекающих из них хукмов)». Первая история в этой главе рассказывает об имаме Вакиʼе ибн аль-Джаррахе, который спросил однажды у своих учеников: «Какой иснад предпочтительнее: аль-Аʼмаш от Аби Ваиля от Абдуллаха ибн Масʼуда или Суфьян ас-Саури от Мансура от Ибрахима от ʼАлькамы от Абдуллаха?» Ученики сказали: «Аʼмаш от Аби Ваиля ближе, то есть это более высокий иснад[6]». Вакиʼ ответил: «Аль-Аʼмаш – шейх, Абу Ваиль – шейх. Однако Суфьян от Мансура от Ибрахима от ʼАлькамы от Абдуллаха – это факих передает от факиха от факиха от факиха».
В конце книги «Аль-Кифая»[7] аль-Хатыб выносит решения относительно некоторых хадисов и пишет: «И предпочтительно, чтобы хадис передавался факихами, поскольку внимание факиха к решениям (хукмам), вытекающим из хадисов, более пристальное, чем у других». Затем он приводит эту историю про Вакиʼа и добавляет в конце следующие его слова: «Хадис, который передают факихи, лучше, чем тот, что передают шейхи».
Затем имам передает по цепочке от Ибрахима ибн Саʼида аль-Джаухари от Вакиʼа, что тот сказал: «Мне больше нравится хадис от факихов, чем хадис от шейхов».
И я говорю: Ибн Аби Хатим в книге «Аль-Джарх ва ат-таʼдиль»[8] приводит ту же историю от Вакиʼа, однако там его ответ в конце имеет более общий характер, чем в предыдущей версии: «Хадис от факихов им нравился больше, чем хадис от шейхов».
И в этой версии Вакиʼ, да помилует его Аллах, передает мнение группы имамов по хадису, а не только свое собственное мнение. Ибн Хиббан, да помилует его Аллах, придавал такое значение этому (передаче хадиса факихами), что делал этот аспект важным при предпочтении (тарджих) того или иного хадиса. Он пишет в предисловии к своему сборнику «Ас-Сахих»[9] (цитата приведена сокращенно): «Что касается добавления слов (от передатчиков) в хадис, то оно не принимается, кроме случаев, когда это делает тот, кто обладает обширными знаниями в фикхе, потому что знатоки хадисов придавали наибольшее значение заучиванию имен (передатчиков) и иснадов, а не самим текстам хадисов. Если мухаддис, обладающий знанием фикха, возводил некую передачу к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, я не принимаю это, если этого нет в его книге, и также не принимаю от знатока хадисов, хафиза, достигшего совершенства, добавленные им к хадису слова, поскольку его знание, в основном, касается иснадов. И таково безопасное мнение в принятии добавлений слов к хадисам».
[1] «Аль-Кифайя», с. 167 – 168. «Аль-Мухаддис аль-фасыль», с. 389 – 390.
[2] Имеется в виду использование шафрана в качестве красителя, будь то для одежды или для тела, как, например, окраска им бороды. Прим. пер.
[3] То есть шейх Аввама, хафизахуллах. Прим. пер.
[4] Как приводится в «Насб ар-райя» (т. 4, с. 174). Также следует обратиться к моему предисловию к «Мусаннафу» Ибн Аби Шейбы (т. 1, с. 63).
[5] С. 238. Также эта история приводится в «Маʼрифа ʼулюм аль-хадис» аль-Хакима (с. 11) и в «Аль-Мадхаль иля ас-Сунан аль-кубра» имама аль-Байхакы (с. 95 – 96), см. также примечания к ней.
[6] То есть меньше число передатчиков до Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует.
[7] С. 436.
[8] Т. 2, с. 25.
[9] Т. 1, с. 159.
Комментарии: 0
Правила форума