Циклы Авторы Сортировка
Цикл завершен
Часть 16. Открытый призыв (начало)
Часть 16. Открытый призыв (начало)
Прошло несколько лет, в течение которых Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не призывал...
7 051
4 марта, 16

Часть 16. Открытый призыв (начало)

7 051
4 марта, 16

Открытый призыв (начало)

 
Прошло несколько лет, в течение которых Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не призывал открыто курайшитов к Исламу. Мусульмане старались не демонстрировать своё поклонение, опасаясь упрямства курайшитов. Для совершения намаза они удалялись в горы в окрестностях Мекки, где молились тайно.
 
Когда же число мусульман превысило тридцать человек, понадобилось место, где они могли бы собираться, и где Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мог бы их обучать и наставлять. Таким местом был выбран дом аль-Аркама ибн Абу аль-Аркама. Мы уже упоминали его в числе первых мусульман.
 
Так, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призывал людей к Исламу тайно, пока не был ниспослан аят суры «аль-Хиджр»:
 

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ


Смысл: «Провозгласи (о Мухаммад!) то, что тебе велено, и отстранись от язычников»[1].
 
После этого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приступил к открытому призыву, повинуясь повелению Господа, и полагаясь на Его помощь.
 
Он, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на холм ас-Сафа и стал громко взывать: «О бану Фихр! О бану 'Ади». Курайшиты собрались, и тот, кто не мог выйти сам, посылал гонца узнать, в чём дело. Пришёл и Абу Ляхаб ибн Абдуль-Мутталиб.
 
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к ним:
 
— Скажите, если бы я сообщил вам, что в этой долине конница, которая готовится напасть на вас, поверили бы вы мне?
 
Курайшиты ответили:
 
— Да, ведь мы никогда не слышали от тебя ни слова лжи!
 
Тогда он сказал:
 
— Я же предупреждаю вас: страшное наказание близко!
 
Абу Ляхаб сказал:
 
— Чтобы ты пропал! И ради этого ты нас собрал?!
 
И Всевышний Аллах ниспослал о нём аяты:
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ


Смысл: «Чтобы пропали руки Абу Ляхаба и сам он пропал! Не помогло ему богатство, и ничего он не приобрёл. Попадёт он в пылающий огонь. И его жена – носильщица дров, на шее у неё будет веревка из пальмовых волокон» (сура «аль-Масад», аяты 1–5).

Смысл того, что она названа «носильщицей дров» в том, что она обильно распространяла среди женщин слухи и сплетни, среди которых было много лжи о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует[2].
 
Затем Аллах ниспослал аяты суры «аш-Шу'ара»[3]:
 

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ


Смысл: «Предостереги своих ближайших родственников».
 
Имеется в виду бану Хашим, бану аль-Мутталиб, бану Науфаль и бану Абду-Шамс, потомков Абду-Манафа.
 

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ


Смысл: «Будь добр к верующим, которые следуют за тобой».
 
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ


Смысл: «Если же они ослушаются тебя, то скажи: «Я не имею отношения к тому, что они делают»».

 

[1] Аят 94.

[2] Насчёт смысла этого выражения есть несколько мнений у толкователей Корана. Первое: это иносказательное выражение для обозначения того, что она разносила слухи и сплетни. Второе: в Аду она будет носить вязанки дров для огня, в котором будет гореть её муж. Третье: она названа так, поскольку разбрасывала колючки на дороге, по которой ходил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Четвертое: в Аду её грехи будут подобны вязанке дров, перевязанной веревкой из пальмовых волокон, и ей придётся постоянно носить это бремя (Тафсир аль-Куртуби, «Тафсир аль-кабир» имама ар-Рази).

[3] Аяты 214–215.

АВТОР ЦИКЛА
Сира «Нур аль-якын» (биография Пророка, да благословит его Аллах и приветствует)
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Мухаммад аль-Худари
Автор:
МУХАММАД АЛЬ-ХУДАРИ
Шейх
Список уроков